Übersetzung für "Is viable" in Deutsch

The theory that these murders are 'coincidental' is not a viable one.
Die Theorie, dass diese Morde "zufällig" sind, ist unhaltbar.
Europarl v8

In Finland, there is a viable system for maternity and parental leave.
In Finnland gibt es ein praktikables System für Mutterschaftsurlaub und Elternzeit.
Europarl v8

But why is it that individualism is viable and solidarity is not?
Wenn aber der Individualismus lebensfähig ist, weshalb dann nicht auch die Solidarität?
Europarl v8

We believe a negotiated political settlement is the only viable solution.
Für uns ist eine politische Verhandlungslösung der einzig gangbare Weg.
Europarl v8

Consequently, cloning for food production is not financially viable.
Es ist daher finanziell unrentabel für die Nahrungsmittelversorgung.
Europarl v8

The path pursued in previous years is no longer viable.
Das bisherige Vorgehen in den vergangenen Jahren ist nicht mehr möglich.
Europarl v8

A part of this work is viable telecommunications links.
Ein Teil dieser Arbeit sind funktionierende Datenkommunikationsverbindungen.
Europarl v8

Closing our market completely is not a viable option.
Eine völlige Abschottung unseres Marktes ist keine tragfähige Option.
Europarl v8

The use of food aid is not a viable solution.
Die Gewährung von Nahrungsmittelhilfe ist keine tragfähige Lösung.
Europarl v8

It will then transpire that the Community method is the only viable route to take.
Dann wird sich zeigen, dass die Gemeinschaftsmethode der einzig gangbare Weg ist.
Europarl v8

Without those two ingredients there is no viable ETS.
Ohne diese zwei Bestandteile ist das ETS nicht tragfähig.
Europarl v8

For those particular uses, two-stroke technology is the only viable option.
Für diese speziellen Einsatzbereiche ist die Zweitakttechnik die einzig realisierbare Möglichkeit.
Europarl v8

In this light, I do not know if the amendment is technically viable.
Darum weiß ich nicht, ob der Änderungsantrag technisch umsetzbar ist.
Europarl v8

It should be noted that the Community industry is viable as can be seen from its rationalisation processes.
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ist lebensfähig, wie Rationalisierungen zeigen.
JRC-Acquis v3.0

As for Europe’s security, only a pan-European solution is viable.
Die einzige tragfähige Lösung für Europas Sicherheit ist eine gesamteuropäische.
News-Commentary v14

This is no small challenge, but there is no viable alternative.
Dies ist keine kleine Herausforderung, doch gibt es keine praktikable Alternative.
News-Commentary v14

Above all, such a system is neither viable nor sustainable in the long run.
Vor allem aber ist ein solches System langfristig weder lebensfähig noch nachhaltig.
News-Commentary v14

The strong export performance suggests that this type of industry is viable and competitive.
Die gute Ausfuhrleistung legt nahe, dass dieser Wirtschaftszweig überlebensfähig und wettbewerbsfähig ist.
DGT v2019

So establishing a "one size fits all" threshold is not viable in the short term.
Die Festlegung eines „Universalgrenzwerts“ ist daher kurzfristig nicht tragfähig.
TildeMODEL v2018

The maintenance of the status quo is not a viable option.
Die Beibehal­tung des Status Quo ist keine annehmbare Lösung.
TildeMODEL v2018

A delay in reaching this proposed peak target is not a viable option.
Eine Verschiebung dieses Umkehrpunkts in eine fernere Zukunft ist nicht tragbar.
TildeMODEL v2018

Some speakers expressed their doubt as to whether this proposal is viable for SMEs at all.
Einige Redner äußern Zweifel, ob dieser Vorschlag für KMU überhaupt praktikabel sei.
TildeMODEL v2018

Do you consider that the economic needs test is a viable system?
Halten Sie die Prüfung der wirtschaftlichen Notwendigkeit für praktikabel?
TildeMODEL v2018