Übersetzung für "Is urgently needed" in Deutsch
Solidarity
between
the
Member
States
is
urgently
needed.
Die
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ist
zwingend
erforderlich.
Europarl v8
Better
coordination
within
the
Commission
is
also
urgently
needed.
Auch
eine
bessere
Koordination
innerhalb
der
Kommission
ist
dringend
angesagt.
Europarl v8
If
this
is
so,
then
action
is
needed
urgently.
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
müssen
wir
dringend
handeln.
Europarl v8
I
believe
that
is
urgently
needed.
Ich
halte
das
auch
für
dringend
erforderlich.
Europarl v8
Mr
President,
an
ambitious,
legally-binding
treaty
is
needed
urgently.
Herr
Präsident,
ein
ehrgeiziger,
rechtskräftiger
Vertrag
ist
dringend
erforderlich.
Europarl v8
That
is
why
a
Community
policy
framework
for
cryptography
is
urgently
needed.
Aus
diesem
Grund
ist
ein
Grundsatzrahmen
der
Gemeinschaft
für
die
Verschlüsselung
dringend
erforderlich.
Europarl v8
Action
is
urgently
needed
in
this
area
and
this
includes
the
European
Commission.
Das
offeriert
dringenden
Handlungsbedarf
auch
durch
die
Europäische
Kommission.
Europarl v8
Mr
President,
revision
of
the
organization
of
the
market
for
bananas
is
urgently
needed.
Herr
Präsident,
die
Überarbeitung
der
Gemeinsamen
Marktorganisation
für
Bananen
ist
dringend
erforderlich.
Europarl v8
A
thorough
discussion
regarding
subsidiarity
is
urgently
needed.
Dringend
notwendig
ist
eine
eingehende
Diskussion
über
die
Subsidiarität.
Europarl v8
That
is
why
the
liberalisation
of
this
visa
regime
is
urgently
needed.
Deshalb
ist
es
dringend
notwendig,
dass
jetzt
die
Liberalisierung
dieses
Visaregimes
erfolgt.
Europarl v8
Intensive
care
beds
are
running
out,
and
blood
plasma
is
needed
urgently.
Die
Intensivbetten
werden
knapp,
dringend
wird
Blutplasma
gebraucht.
Europarl v8
The
Eurobond
is
urgently
needed,
Mr
President.
Eurobonds
werden
dringend
benötigt,
Herr
Präsident.
Europarl v8
A
change
of
direction
in
our
relations
is
urgently
needed.
Eine
Trendwende
in
den
Beziehungen
ist
dringend
angesagt.
Europarl v8
This
means
that
the
Action
Plan
that
is
currently
before
us
is
urgently
needed.
Der
Aktionsplan,
der
jetzt
vorliegt,
ist
daher
mehr
als
notwendig.
Europarl v8
Consequently,
the
adoption
of
this
framework
decision
is
both
urgently
needed
and
extremely
important.
Die
Annahme
dieses
Rahmenbeschlusses
ist
also
eine
ausgesprochen
dringliche
und
wichtige
Angelegenheit.
Europarl v8
Nonetheless,
greater
commitment
from
the
Council
is
urgently
needed.
Dennoch
ist
ein
stärkeres
Engagement
des
Rates
dringend
notwendig.
Europarl v8
It
is
clear
then
that
action
is
urgently
needed.
Es
steht
daher
außer
Frage,
dass
dringender
Handlungsbedarf
besteht.
Europarl v8
A
solution
to
this
issue
of
children
rights
is
needed
urgently.
Eine
Lösung
für
die
Frage
der
Rechte
von
Kindern
ist
dringend
nötig.
Europarl v8
At
the
same
time
it
is
ever
more
urgently
needed,
due
to
the
spread
of
hunger
and
disease.
Zugleich
wird
sie
aufgrund
der
Verbreitung
von
Hunger
und
Krankheiten
immer
dringender
benötigt.
Europarl v8
I
agree
with
Mr
Poettering
on
that
-
a
policy
of
this
kind
is
urgently
needed.
Da
stimme
ich
dem
Kollegen
Pöttering
zu,
sie
ist
dringend
erforderlich!
Europarl v8