Translation of "Is urgently needed" in German

Solidarity between the Member States is urgently needed.
Die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten ist zwingend erforderlich.
Europarl v8

Better coordination within the Commission is also urgently needed.
Auch eine bessere Koordination innerhalb der Kommission ist dringend angesagt.
Europarl v8

If this is so, then action is needed urgently.
Wenn das der Fall ist, dann müssen wir dringend handeln.
Europarl v8

I believe that is urgently needed.
Ich halte das auch für dringend erforderlich.
Europarl v8

Mr President, an ambitious, legally-binding treaty is needed urgently.
Herr Präsident, ein ehrgeiziger, rechtskräftiger Vertrag ist dringend erforderlich.
Europarl v8

That is why a Community policy framework for cryptography is urgently needed.
Aus diesem Grund ist ein Grundsatzrahmen der Gemeinschaft für die Verschlüsselung dringend erforderlich.
Europarl v8

Action is urgently needed in this area and this includes the European Commission.
Das offeriert dringenden Handlungsbedarf auch durch die Europäische Kommission.
Europarl v8

Mr President, revision of the organization of the market for bananas is urgently needed.
Herr Präsident, die Überarbeitung der Gemeinsamen Marktorganisation für Bananen ist dringend erforderlich.
Europarl v8

A thorough discussion regarding subsidiarity is urgently needed.
Dringend notwendig ist eine eingehende Diskussion über die Subsidiarität.
Europarl v8

That is why the liberalisation of this visa regime is urgently needed.
Deshalb ist es dringend notwendig, dass jetzt die Liberalisierung dieses Visaregimes erfolgt.
Europarl v8

Intensive care beds are running out, and blood plasma is needed urgently.
Die Intensivbetten werden knapp, dringend wird Blutplasma gebraucht.
Europarl v8

The Eurobond is urgently needed, Mr President.
Eurobonds werden dringend benötigt, Herr Präsident.
Europarl v8

A change of direction in our relations is urgently needed.
Eine Trendwende in den Beziehungen ist dringend angesagt.
Europarl v8

This means that the Action Plan that is currently before us is urgently needed.
Der Aktionsplan, der jetzt vorliegt, ist daher mehr als notwendig.
Europarl v8

Consequently, the adoption of this framework decision is both urgently needed and extremely important.
Die Annahme dieses Rahmenbeschlusses ist also eine ausgesprochen dringliche und wichtige Angelegenheit.
Europarl v8

Nonetheless, greater commitment from the Council is urgently needed.
Dennoch ist ein stärkeres Engagement des Rates dringend notwendig.
Europarl v8

It is clear then that action is urgently needed.
Es steht daher außer Frage, dass dringender Handlungsbedarf besteht.
Europarl v8

A solution to this issue of children rights is needed urgently.
Eine Lösung für die Frage der Rechte von Kindern ist dringend nötig.
Europarl v8

At the same time it is ever more urgently needed, due to the spread of hunger and disease.
Zugleich wird sie aufgrund der Verbreitung von Hunger und Krankheiten immer dringender benötigt.
Europarl v8

I agree with Mr Poettering on that - a policy of this kind is urgently needed.
Da stimme ich dem Kollegen Pöttering zu, sie ist dringend erforderlich!
Europarl v8