Übersetzung für "I urgently need" in Deutsch

I think we urgently need to revise and add to the Dublin agreement on this point.
Meiner Meinung nach muß das Dubliner Übereinkommen in diesem Punkt dringend nachgebessert werden.
Europarl v8

I think we urgently need a reform of the European Works Councils directive.
Ich denke, wir brauchen dringend eine Reform der europäischen Betriebsratsrichtlinie.
Europarl v8

I urgently need to talk to Tom.
Ich muss dringend mit Tom reden.
Tatoeba v2021-03-10

I urgently need your help!
Ich brauche ganz dringend deine Hilfe!
Tatoeba v2021-03-10

I'm afraid I urgently need something from Windsor Castle.
Ich brauche leider dringend etwas aus Windsor Castle.
OpenSubtitles v2018

I urgently need to resettle 600 people.
Ich muss sofort 600 Leute umsiedeln.
OpenSubtitles v2018

So, I urgently need your help.
Also, ich brauche dringend lhre Hilfe.
OpenSubtitles v2018

I need urgently new summer clothes and would like to get to know new artists here.
Ich brauche dringend neue Sommerklamotten und möchte auch gern neue Künstler hier kennenlernen.
CCAligned v1

Bea:I havve to go and I urgently need those copies by tomorrow.
Bea: Ich muss los und ich bräuchte dringend diese Kopien bis morgen.
CCAligned v1

I Urgently Need To Write On NTFS, How Do I Go About That?
Ich möchte unbedingt auf NTFS schreiben, wie geht das?
ParaCrawl v7.1

I urgently need to make new bracelets for the summer...
Ich muss dringend neue Armbänder für den Sommer machen.....
CCAligned v1

Bad air, very uncomfortable, I urgently need some coffee.
Ganz schlechte Luft, unbehaglich, ich brauche jetzt Kaffee.
ParaCrawl v7.1

Mainly I wish for things that I urgently need for our Trip to Iceland.
Hauptsächlich wünsche ich mir Dinge, die ich dringend für Island benötige.
ParaCrawl v7.1

Memo to myself: I urgently need to go there again!
Memo an mich selbst: ich muss dringend wieder Mal hin!
ParaCrawl v7.1

I need urgently a determined font.
Ich benötige dringend eine bestimmte Schrift.
ParaCrawl v7.1

I urgently need to go to the dentist.
Ich muss dringend zum Zahnarzt.
Tatoeba v2021-03-10

I urgently need to go to the bathroom.
Ich muss dringend aufs Klo.
Tatoeba v2021-03-10

I urgently need something else.
Ich brauche dringend was anderes.
OpenSubtitles v2018

I urgently need to return to Europe but unfortunately I have no funds.
Ich muss dringend zurück nach Europa, aber leider fehlen mir dazu die Mittel.
OpenSubtitles v2018

I urgently need help from the United Nations High Commissioner for Refugees or other governments and organizations.
Ich brauche dringend Hilfe vom Hohen Kommissar für Flüchtlinge der UN und anderen Organisationen.
ParaCrawl v7.1

I urgently need to lose weight!
Ich muss dringend Gewicht abbauen!
CCAligned v1

I urgently need a business adviser!
Ich brauche dringend einen Geschäftsberater!
CCAligned v1

Today I urgently need a few hours of deep sleep to regain strength.
Heute brauche ich dringend ein paar Stunden Tiefschlaf, um wieder zu Kräften zu kommen.
ParaCrawl v7.1

At that moment I realized, we urgently need buy a scooter.
In diesem Moment wurde mir klar,, wir dringend brauchen kaufen einen Roller.
ParaCrawl v7.1

I believe we urgently need such a broad majority in order to demonstrate to the Convention Plenum in particular that we are against such unanimity and that we believe that the European Public Prosecutor's Office must have a really important place in the new treaty, that the establishment of this Public Prosecutor's Office must be decided by qualified majority and that here, too, Parliament must be given rights of codetermination.
Ich halte es für dringend angesagt, durch diese breite Mehrheit vor allem dem Plenum des Konvents zu zeigen, dass wir gegen diese Einstimmigkeit sind, dass wir der Meinung sind, dass die europäische Staatsanwaltschaft einen wirklich wichtigen Platz im neuen Vertrag haben muss, dass die Einrichtung dieser Staatsanwaltschaft auf qualifizierter Mehrheitsentscheidung beruhen muss und dass das Parlament hier auch Mitbestimmungsrechte bekommen muss.
Europarl v8