Übersetzung für "I urgently need" in Deutsch
I
think
we
urgently
need
to
revise
and
add
to
the
Dublin
agreement
on
this
point.
Meiner
Meinung
nach
muß
das
Dubliner
Übereinkommen
in
diesem
Punkt
dringend
nachgebessert
werden.
Europarl v8
I
think
we
urgently
need
a
reform
of
the
European
Works
Councils
directive.
Ich
denke,
wir
brauchen
dringend
eine
Reform
der
europäischen
Betriebsratsrichtlinie.
Europarl v8
I
urgently
need
to
talk
to
Tom.
Ich
muss
dringend
mit
Tom
reden.
Tatoeba v2021-03-10
I
urgently
need
your
help!
Ich
brauche
ganz
dringend
deine
Hilfe!
Tatoeba v2021-03-10
I'm
afraid
I
urgently
need
something
from
Windsor
Castle.
Ich
brauche
leider
dringend
etwas
aus
Windsor
Castle.
OpenSubtitles v2018
I
urgently
need
to
resettle
600
people.
Ich
muss
sofort
600
Leute
umsiedeln.
OpenSubtitles v2018
So,
I
urgently
need
your
help.
Also,
ich
brauche
dringend
lhre
Hilfe.
OpenSubtitles v2018
I
need
urgently
new
summer
clothes
and
would
like
to
get
to
know
new
artists
here.
Ich
brauche
dringend
neue
Sommerklamotten
und
möchte
auch
gern
neue
Künstler
hier
kennenlernen.
CCAligned v1
Bea:I
havve
to
go
and
I
urgently
need
those
copies
by
tomorrow.
Bea:
Ich
muss
los
und
ich
bräuchte
dringend
diese
Kopien
bis
morgen.
CCAligned v1
I
Urgently
Need
To
Write
On
NTFS,
How
Do
I
Go
About
That?
Ich
möchte
unbedingt
auf
NTFS
schreiben,
wie
geht
das?
ParaCrawl v7.1
I
urgently
need
to
make
new
bracelets
for
the
summer...
Ich
muss
dringend
neue
Armbänder
für
den
Sommer
machen.....
CCAligned v1
Bad
air,
very
uncomfortable,
I
urgently
need
some
coffee.
Ganz
schlechte
Luft,
unbehaglich,
ich
brauche
jetzt
Kaffee.
ParaCrawl v7.1
Mainly
I
wish
for
things
that
I
urgently
need
for
our
Trip
to
Iceland.
Hauptsächlich
wünsche
ich
mir
Dinge,
die
ich
dringend
für
Island
benötige.
ParaCrawl v7.1
Memo
to
myself:
I
urgently
need
to
go
there
again!
Memo
an
mich
selbst:
ich
muss
dringend
wieder
Mal
hin!
ParaCrawl v7.1
I
need
urgently
a
determined
font.
Ich
benötige
dringend
eine
bestimmte
Schrift.
ParaCrawl v7.1
I
urgently
need
to
go
to
the
dentist.
Ich
muss
dringend
zum
Zahnarzt.
Tatoeba v2021-03-10
I
urgently
need
to
go
to
the
bathroom.
Ich
muss
dringend
aufs
Klo.
Tatoeba v2021-03-10
I
urgently
need
something
else.
Ich
brauche
dringend
was
anderes.
OpenSubtitles v2018
I
urgently
need
to
return
to
Europe
but
unfortunately
I
have
no
funds.
Ich
muss
dringend
zurück
nach
Europa,
aber
leider
fehlen
mir
dazu
die
Mittel.
OpenSubtitles v2018
I
urgently
need
help
from
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
or
other
governments
and
organizations.
Ich
brauche
dringend
Hilfe
vom
Hohen
Kommissar
für
Flüchtlinge
der
UN
und
anderen
Organisationen.
ParaCrawl v7.1
I
urgently
need
to
lose
weight!
Ich
muss
dringend
Gewicht
abbauen!
CCAligned v1
I
urgently
need
a
business
adviser!
Ich
brauche
dringend
einen
Geschäftsberater!
CCAligned v1
Today
I
urgently
need
a
few
hours
of
deep
sleep
to
regain
strength.
Heute
brauche
ich
dringend
ein
paar
Stunden
Tiefschlaf,
um
wieder
zu
Kräften
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
At
that
moment
I
realized,
we
urgently
need
buy
a
scooter.
In
diesem
Moment
wurde
mir
klar,,
wir
dringend
brauchen
kaufen
einen
Roller.
ParaCrawl v7.1
I
believe
we
urgently
need
such
a
broad
majority
in
order
to
demonstrate
to
the
Convention
Plenum
in
particular
that
we
are
against
such
unanimity
and
that
we
believe
that
the
European
Public
Prosecutor's
Office
must
have
a
really
important
place
in
the
new
treaty,
that
the
establishment
of
this
Public
Prosecutor's
Office
must
be
decided
by
qualified
majority
and
that
here,
too,
Parliament
must
be
given
rights
of
codetermination.
Ich
halte
es
für
dringend
angesagt,
durch
diese
breite
Mehrheit
vor
allem
dem
Plenum
des
Konvents
zu
zeigen,
dass
wir
gegen
diese
Einstimmigkeit
sind,
dass
wir
der
Meinung
sind,
dass
die
europäische
Staatsanwaltschaft
einen
wirklich
wichtigen
Platz
im
neuen
Vertrag
haben
muss,
dass
die
Einrichtung
dieser
Staatsanwaltschaft
auf
qualifizierter
Mehrheitsentscheidung
beruhen
muss
und
dass
das
Parlament
hier
auch
Mitbestimmungsrechte
bekommen
muss.
Europarl v8