Übersetzung für "Is thus" in Deutsch
This
is
thus
a
very
serious
issue.
Deshalb
ist
dies
eine
sehr
ernsthafte
Angelegenheit.
Europarl v8
There
is
thus
no
guarantee
that
payment
will
be
made.
Es
besteht
keine
Garantie,
dass
eine
Zahlung
erfolgt.
Europarl v8
Russia
is
thus
making
it
very
clear
just
how
little
it
values
human
rights.
Russland
zeigt
damit
sehr
deutlich,
welch
niedrigen
Stellenwert
es
den
Menschenrechten
einräumt.
Europarl v8
It
is
thus
a
constitution:
financially,
politically
and
legally.
Es
ist
eine
Verfassung:
finanziell,
politisch
und
rechtlich.
Europarl v8
The
motto
chosen
by
the
Hungarian
Presidency
is
thus
a
very
appropriate
and
good
one.
Das
Motto
des
ungarischen
Ratsvorsitzes
ist
daher
sehr
passend
und
gut
gewählt.
Europarl v8
My
group
is
thus
unable
to
vote
in
favour
of
what
is,
in
many
respects,
a
positive
report.
Deshalb
kann
meine
Fraktion
dem
sonst
in
vieler
Hinsicht
guten
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
The
order
of
business
for
this
week
is
thus
established.
Damit
ist
der
Arbeitsplan
für
diese
Woche
festgelegt.
Europarl v8
There
is
thus
a
serious
contradiction
between
the
Union's
declared
and
de
facto
objectives.
Zwischen
den
erklärten
und
beschlossenen
Zielen
der
Union
besteht
also
ein
krasser
Widerspruch.
Europarl v8
Innovation
is
thus
the
starting
point
for
all
educational
activity.
Die
Innovation
ist
also
der
Ausgangspunkt
allen
bildungspolitischen
Handelns.
Europarl v8
Turkey
is
thus
continuing
to
maintain
occupying
troops
in
Cyprus
in
complete
disregard
for
United
Nations
resolutions.
Die
Türkei
hält
also
weiterhin
trotz
der
UN-Beschlüsse
eine
Besatzungsmacht
in
Zypern.
Europarl v8
Discharge
is
thus
the
object
of
the
exercise.
Die
Entlastung
ist
also
das
Hauptziel.
Europarl v8
The
following
analysis
of
this
scheme
is
thus
based
on
the
DEPB
on
post-export
basis
only.
Die
Analyse
dieser
Regelung
befasst
sich
somit
ausschließlich
mit
der
Nachausfuhr-DEPB.
DGT v2019
NATO
is
thus
violating
the
United
Nations
Charter.
Die
NATO
verstößt
also
gegen
die
UN-Charta.
Europarl v8
It
is
thus
easy
to
see
the
benefits.
Es
ist
daher
sehr
leicht,
die
Vorteile
zu
sehen.
Europarl v8
The
result
is
thus
a
great
improvement
on
the
original
proposal.
So
ist
das
Ergebnis
nun
weit
besser
als
der
ursprüngliche
Vorschlag.
Europarl v8
The
action
is
thus
guaranteed
to
continue
uninterrupted.
Damit
ist
eine
ununterbrochene
Fortsetzung
der
Aktion
gewährleistet.
Europarl v8
Overall,
the
Commission
is
thus
able
to
take
Parliament's
line
on
many
points.
Insgesamt
kann
die
Kommission
also
dem
Parlament
in
vielen
Punkten
folgen.
Europarl v8
South
Korea
is
thus
operating
in
a
world
that
we
have
made
for
them.
Südkorea
bewegt
sich
somit
in
einer
Welt,
die
wir
ihnen
bereitet
haben.
Europarl v8
The
incorporation
of
this
Directive
is
thus
without
prejudice
to
the
scope
of
the
EEA
Agreement.
Die
Aufnahme
dieser
Richtlinie
berührt
daher
nicht
den
Geltungsbereich
des
EWR-Abkommens.
DGT v2019
It
is
thus
not
allowed
for
use
as
a
plant
protection
product
or
biocide.
Sie
ist
daher
nicht
zur
Verwendung
als
Pflanzenschutzmittel
oder
Biozid
zugelassen.
DGT v2019
This
balance
is
thus
taken
into
account
in
the
calculation
of
the
overcompensation
referred
to
above.
Dieser
Restbetrag
wird
daher
bei
der
Berechnung
der
Überkompensierung
berücksichtigt.
DGT v2019