Übersetzung für "Is framed" in Deutsch
The
scene
is
framed
by
a
purple
arch.
Die
Szene
wird
von
einer
purpurnen
Arkade
gerahmt.
Wikipedia v1.0
The
portal
is
framed
by
an
aedicula.
Das
Tor
ist
von
einer
Ädikula
gerahmt.
Wikipedia v1.0
This
key
action
concerns
integrated
production
processes
but
is
framed
in
very
general
terms.
Diese
Leitaktion
bezieht
sich
auf
integrierte
Produktionsverfahren,
ist
aber
sehr
allgemein
gehalten.
TildeMODEL v2018
The
product
is
framed
with
a
metal
band.
Das
Erzeugnis
ist
von
einem
Metallband
eingefasst.
DGT v2019
My
health
department
permit
is
being
framed.
Die
Lizenz
vom
Gesundheitsamt
wird
gerade
gerahmt.
OpenSubtitles v2018
It
depends
on
how...
the
image
is
framed.
Es
hängt
davon
ab,
wie...
das
Bild
eingerahmt
ist.
OpenSubtitles v2018
Judge,
it's
our
theory
that
Mr.
Sabich
is
being
framed
in
this
case.
Wir
glauben,
dass
Mr.
Sabich
absichtlich
falsch
belastet
wird.
OpenSubtitles v2018
The
Italian
heaven
is
framed
of
fire.
Der
Himmel
Italiens
ist
von
Feuer
eingerahmt.
OpenSubtitles v2018
To
the
south,
the
Kaiserbach
Valley
is
framed
by
the
main
eastern
crest
of
the
Wilder
Kaiser.
Im
Süden
wird
das
Kaiserbachtal
vom
östlichen
Hauptkamm
des
Wilden
Kaisers
eingerahmt.
WikiMatrix v1
The
sealing
ring
100
is
framed
by
supporting
rings
105
at
both
ends.
An
beiden
Stirnseiten
ist
der
Dichtring
100
von
Stützringen
105
eingefaßt.
EuroPat v2
In
the
center
of
the
figure,
the
network
access
node
300
is
framed
by
a
dot-and-dash
line.
In
der
Bildmitte
ist
der
Anschlußknoten
300
mit
einer
Strichpunktlinie
eingerahmt.
EuroPat v2
The
north
side
is
framed
by
the
Königsbau
of
the
Munich
Residence.
Gemeint
ist
der
Königsbau
der
Münchner
Residenz.
WikiMatrix v1
The
overall
arrangement
is
framed
by
the
yellow
background
area.
Die
Gesamtanordnung
wird
durch
die
gelbe
Hintergrundfläche
eingerahmt.
EuroPat v2
Look,
Eddie
is
being
framed,
and
we
need
to
figure
out
who
is
behind
this.
Seht,
Eddie
wurde
reingelegt
und
wir
müssen
herausfinden,
wer
dahinter
steckt.
OpenSubtitles v2018
The
window
is
framed
by
the
U-shaped
opening
of
the
seal
3
.
Das
Fenster
wird
von
der
U-förmigen
Öffnung
der
Dichtung
3
eingefaßt.
EuroPat v2
In
conclusion,
the
solar
cell
carrier
is
framed
by
means
of
an
aluminum
frame.
Abschließend
wird
der
Solarzellenträger
mittels
eines
Aluminiumrahmens
gerahmt.
EuroPat v2