Übersetzung für "Is framed" in Deutsch

The scene is framed by a purple arch.
Die Szene wird von einer purpurnen Arkade gerahmt.
Wikipedia v1.0

The portal is framed by an aedicula.
Das Tor ist von einer Ädikula gerahmt.
Wikipedia v1.0

This key action concerns integrated production processes but is framed in very general terms.
Diese Leitaktion bezieht sich auf integrierte Produktionsverfahren, ist aber sehr allgemein gehalten.
TildeMODEL v2018

The product is framed with a metal band.
Das Erzeugnis ist von einem Metallband eingefasst.
DGT v2019

My health department permit is being framed.
Die Lizenz vom Gesundheitsamt wird gerade gerahmt.
OpenSubtitles v2018

It depends on how... the image is framed.
Es hängt davon ab, wie... das Bild eingerahmt ist.
OpenSubtitles v2018

Judge, it's our theory that Mr. Sabich is being framed in this case.
Wir glauben, dass Mr. Sabich absichtlich falsch belastet wird.
OpenSubtitles v2018

The Italian heaven is framed of fire.
Der Himmel Italiens ist von Feuer eingerahmt.
OpenSubtitles v2018

To the south, the Kaiserbach Valley is framed by the main eastern crest of the Wilder Kaiser.
Im Süden wird das Kaiserbachtal vom östlichen Hauptkamm des Wilden Kaisers eingerahmt.
WikiMatrix v1

The sealing ring 100 is framed by supporting rings 105 at both ends.
An beiden Stirnseiten ist der Dichtring 100 von Stützringen 105 eingefaßt.
EuroPat v2

In the center of the figure, the network access node 300 is framed by a dot-and-dash line.
In der Bildmitte ist der Anschlußknoten 300 mit einer Strichpunktlinie eingerahmt.
EuroPat v2

The north side is framed by the Königsbau of the Munich Residence.
Gemeint ist der Königsbau der Münchner Residenz.
WikiMatrix v1

The overall arrangement is framed by the yellow background area.
Die Gesamtanordnung wird durch die gelbe Hintergrundfläche eingerahmt.
EuroPat v2

Look, Eddie is being framed, and we need to figure out who is behind this.
Seht, Eddie wurde reingelegt und wir müssen herausfinden, wer dahinter steckt.
OpenSubtitles v2018

The window is framed by the U-shaped opening of the seal 3 .
Das Fenster wird von der U-förmigen Öffnung der Dichtung 3 eingefaßt.
EuroPat v2

In conclusion, the solar cell carrier is framed by means of an aluminum frame.
Abschließend wird der Solarzellenträger mittels eines Aluminiumrahmens gerahmt.
EuroPat v2