Übersetzung für "Is expecting" in Deutsch

It should be pointed out that Ukraine is expecting full membership.
Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Ukraine die Vollmitgliedschaft erwartet.
Europarl v8

This is also what Europe's scientific community is expecting of us.
Und genau das erwartet die europäische Wissenschaftsgemeinschaft auch von uns.
Europarl v8

She is expecting a baby in June.
Sie erwartet im Juni ein Baby.
Tatoeba v2021-03-10

I think Tom is expecting us both.
Ich glaube, dass Tom uns beide erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

My father is expecting you to phone him tomorrow.
Mein Vater erwartet, dass du ihn morgen anrufst.
Tatoeba v2021-03-10

Germany is expecting about 1.5 million asylum seekers this year.
In Deutschland erwartet man in diesem Jahr etwa 1,5 Millionen Asylanten.
Tatoeba v2021-03-10

Society is changing, is getting older, and is expecting more intelligent mobility solutions.
Die Gesellschaft ist im Wandel begriffen, wird älter und erwartet intelligentere Mobilitätslösungen.
TildeMODEL v2018

Dr. Bellows is expecting too much out of this.
Dr. Bellows erwartet einfach zu viel.
OpenSubtitles v2018

The USS Yorktown is expecting us in eight hours.
Die USS Yorktown erwartet uns in acht Stunden.
OpenSubtitles v2018

Oh, yes, Mr. Shipherd is expecting you.
Oh ja, Mr. Shipherd erwartet Sie.
OpenSubtitles v2018

Your father is expecting you and they are starting a brawl!
Euer Vater erwartet euch und hier bahnt sich eine Schlägerei an!
OpenSubtitles v2018

Never mind, Miss Wolf is expecting me.
Bloß keine Mühe, Miss Wolf erwartet mich.
OpenSubtitles v2018

Miss Julia is expecting you, Mr. Case.
Fräulein Julia erwartet Sie, Herr Case.
OpenSubtitles v2018

The Marquis is expecting you in his salon.
Er erwartet Sie in seinem Badezimmer.
OpenSubtitles v2018

General, the gringo is inside and expecting you.
General, der Gringo ist drinnen und erwartet dich.
OpenSubtitles v2018

Everybody is excited, they're expecting the King.
Alle sind aus dem Häuschen, sie erwarten den König.
OpenSubtitles v2018