Übersetzung für "As i expected" in Deutsch
It's
exactly
as
I
expected.
Es
ist
gerade
so,
wie
ich
erwartete.
Tatoeba v2021-03-10
The
hospital
food
wasn't
as
bad
as
I
expected
it
to
be.
Die
Krankenhauskost
war
nicht
so
schlecht,
wie
ich
erwartet
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
The
movie
wasn't
as
interesting
as
I
expected
it
to
be.
Der
Film
war
nicht
so
interessant,
wie
ich
erwartet
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
Your
wife's
just
as
I
expected.
Deine
Frau
ist
genau,
wie
ich
dachte.
OpenSubtitles v2018
Nothing's
turned
out
as
I
expected,
Ashley.
Nichts
ist
eingetroffen,
wie
ich
es
erwartete,
Ashley.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
but
it
is
just
as
I
expected.
Keine
Ahnung,
aber
es
ist
so,
wie
ich
vermutet
hatte.
OpenSubtitles v2018
Exactly
as
I
had
expected.
Es
ist,
wie
ich
dachte.
OpenSubtitles v2018
Your
human
Trollhunter
plays
as
well
as
I
expected.
Dein
Trolljäger
spielt
so
gut,
wie
ich
es
erwartet
habe.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
age
as
well
as
I
expected.
Ich
bin
nicht
so
gut
gealtert,
wie
ich
es
erwartet
hätte.
OpenSubtitles v2018
You
don't
seem
as
surprised
as
I
expected.
Du
scheinst
nicht
so
überrascht
zu
sein,
wie
ich
erwartete.
OpenSubtitles v2018
The
room
service
isn't
as
good
as
I
expected.
Der
Zimmer-Service
ist
nicht
so
gut,
wie
ich
erwartet
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
must
admit
that
this
place
not
as
I
expected
Ich
muss
zugeben,
mir
war
nicht
wohl
in
meiner
Haut.
OpenSubtitles v2018
I
will
act
as
I
am
expected.
Nein,
ich
will
so
handeln,
wie
Ihr
es
von
mir
erwartet.
OpenSubtitles v2018
That
did
not
go
down
at
all
as
I
had
expected.
Das
ist
ganz
und
gar
nicht
so
gelaufen,
wie
ich
erwartet
hatte.
OpenSubtitles v2018
As
I
expected
the
simple
machine
began
to
move
like
a
living
creature.
Tatsächlich
habe
ich
es
geschafft,
dass
sich
die
Maschine
ganz
alleine
weiterentwickelt!
OpenSubtitles v2018
Your
voice
is
not
as
I
would
have
expected.
Deine
Stimme
ist
anders,
als
ich
es
erwartet
hatte.
OpenSubtitles v2018
Your
helicopter
ride
was
not
as
long
as
I
expected.
Dein
Helikopterflug
war
nicht
so
lange,
wie
ich
erwartet
hatte.
OpenSubtitles v2018
Ah,
all
right,
as
I
expected,
there
are
no
regional
cheese
scandals
of
note.
Ah,
in
Ordnung,
wie
ich
vermutete
gibt
es
keine
regionalen
Käseskandale.
OpenSubtitles v2018
The
fleet
is
not
as
large
as
I
expected.
Die
Flotte
ist
nicht
so
groß,
wie
ich
erwartet
hatte.
OpenSubtitles v2018
As
I
expected,
the
ME's
transcript
was
impeccable.
Wie
erwartet
war
die
Abschrift
des
Leichenbeschauers
tadellos.
OpenSubtitles v2018
Devon,
things
aren't
going
as
well
as
I
expected.
Devon,
die
Sache
läuft
nicht
so
gut,
wie
ich
dachte.
OpenSubtitles v2018
You
were
a
virgin,
as
I
expected.
Du
bist
eine
Jungfrau,
wie
ich
erwartet
habe.
OpenSubtitles v2018
Well,
not
as
much
as
I
expected,
actually.
Nicht
so
wohl,
wie
ich
es
mir
vorher
dachte.
OpenSubtitles v2018
To
tell
you
the
truth,
I
did
not
find
her
such
as
I
expected.
Ich
habe
nicht
in
ihr
gefunden,
was
ich
erwartete,
OpenSubtitles v2018