Übersetzung für "Is being asked" in Deutsch
Now,
Mr
Papandreou
is
being
asked
to
change
everything
in
three
months.
Jetzt
verlangt
man
von
Herrn
Papandreou,
alles
in
drei
Monaten
zu
ändern.
Europarl v8
This
is
a
question
that
is
now
being
asked.
Das
ist
die
Frage,
die
sich
hier
stellt.
Europarl v8
But
again
Parliament
is
not
being
asked
for
its
opinion.
Aber
wiederum
wurde
das
Parlament
nicht
zu
Rate
gezogen.
Europarl v8
What
is
being
asked
of
small
employers
here
is
very
difficult.
Was
von
kleinen
Arbeitgebern
hier
gefordert
wird,
ist
sehr
schwierig.
Europarl v8
Moreover,
the
directive
is
being
asked
to
give
more
than
it
is
able
to.
Andererseits
werden
von
der
Richtlinie
Dinge
erwartet,
die
sie
nicht
leisten
kann.
Europarl v8
Moreover,
without
upper
limits
on
finance,
some
so-called
net
contributors
will
feel
that
too
much
is
being
asked
of
them.
Und
ohne
Finanzobergrenzen
werden
sich
manche
sogenannte
Nettozahler
zu
sehr
gefordert
sehen.
Europarl v8
This
is
surely
the
question
that
is
being
asked.
Das
ist
doch
die
eigentliche
Frage.
Europarl v8
The
House
is
being
asked
to
vote
on
a
compromise
approved
by
the
Conciliation
Committee.
Dieses
Hohe
Haus
ist
aufgefordert,
einem
vom
Vermittlungsausschuss
gebilligten
Kompromiss
zuzustimmen.
Europarl v8
I
am
sure
that
is
not
the
question
that
is
being
asked.
Das
war
sicherlich
auch
nicht
die
Frage.
Europarl v8
That
is
what
is
being
asked
of
a
young
Europe.
Von
einem
jungen
Europa
wird
das
erwartet.
Europarl v8
The
American
public
is
simply
not
being
asked
to
make
any
serious
sacrifices.
Der
US-amerikanischen
Bevölkerung
werden
schlicht
keine
ernsthaften
Opfer
abverlangt.
News-Commentary v14
Today,
the
EU
is
being
asked
to
conduct
complex
missions
in
adverse
circumstances.
Die
EU
ist
heute
gefordert,
komplexe
Missionen
unter
ungünstigen
Umständen
durchzuführen.
News-Commentary v14
Greece
is
therefore
being
asked
to
waive
this
obligation.
Griechenland
wird
daher
aufgefordert,
diese
Verpflichtung
abzuschaffen.
TildeMODEL v2018
Parliament
is
not
being
asked
to
re-write
the
Commission's
proposal.
Das
Parlament
wurde
nicht
aufgefordert,
den
Vorschlag
der
Kommission
umzuschreiben.
TildeMODEL v2018
The
art
world
is
being
asked
to
consider
these
provocative
pictures
as
salable
art.
Die
Kunstwelt
ist
aufgefordert,
diese
provozierenden
Bilder
als
verkäufliche
Kunstobjekte
zu
betrachten.
OpenSubtitles v2018
That
is
what
is
being
asked
of
them.
Das
wird
von
ihnen
verlangt
werden.
EUbookshop v2