Translation of "Is being asked" in German

Now, Mr Papandreou is being asked to change everything in three months.
Jetzt verlangt man von Herrn Papandreou, alles in drei Monaten zu ändern.
Europarl v8

This is a question that is now being asked.
Das ist die Frage, die sich hier stellt.
Europarl v8

But again Parliament is not being asked for its opinion.
Aber wiederum wurde das Parlament nicht zu Rate gezogen.
Europarl v8

What is being asked of small employers here is very difficult.
Was von kleinen Arbeitgebern hier gefordert wird, ist sehr schwierig.
Europarl v8

Moreover, the directive is being asked to give more than it is able to.
Andererseits werden von der Richtlinie Dinge erwartet, die sie nicht leisten kann.
Europarl v8

Moreover, without upper limits on finance, some so-called net contributors will feel that too much is being asked of them.
Und ohne Finanzobergrenzen werden sich manche sogenannte Nettozahler zu sehr gefordert sehen.
Europarl v8

This is surely the question that is being asked.
Das ist doch die eigentliche Frage.
Europarl v8

The House is being asked to vote on a compromise approved by the Conciliation Committee.
Dieses Hohe Haus ist aufgefordert, einem vom Vermittlungsausschuss gebilligten Kompromiss zuzustimmen.
Europarl v8

I am sure that is not the question that is being asked.
Das war sicherlich auch nicht die Frage.
Europarl v8

That is what is being asked of a young Europe.
Von einem jungen Europa wird das erwartet.
Europarl v8

The American public is simply not being asked to make any serious sacrifices.
Der US-amerikanischen Bevölkerung werden schlicht keine ernsthaften Opfer abverlangt.
News-Commentary v14

Today, the EU is being asked to conduct complex missions in adverse circumstances.
Die EU ist heute gefordert, komplexe Missionen unter ungünstigen Umständen durchzuführen.
News-Commentary v14

Greece is therefore being asked to waive this obligation.
Griechenland wird daher aufgefordert, diese Verpflichtung abzuschaffen.
TildeMODEL v2018

Parliament is not being asked to re-write the Commission's proposal.
Das Parlament wurde nicht aufgefordert, den Vorschlag der Kommission umzuschreiben.
TildeMODEL v2018

The art world is being asked to consider these provocative pictures as salable art.
Die Kunstwelt ist aufgefordert, diese provozierenden Bilder als verkäufliche Kunstobjekte zu betrachten.
OpenSubtitles v2018

That is what is being asked of them.
Das wird von ihnen verlangt werden.
EUbookshop v2