Übersetzung für "Is asking for" in Deutsch
It
is
just
asking
for
something
very
basic.
Es
geht
eigentlich
nur
um
etwas
ganz
Grundlegendes.
Europarl v8
The
banking
sector
is
asking
for
more
collateral
and
higher
risk
premiums.
Der
Bankensektor
fordert
mehr
Sicherheit
und
höhere
Risikoprämien.
Europarl v8
But
at
the
same
time,
it
is
asking
for
relaxation
in
trade
directly
from
Pakistan.
Gleichzeitig
wird
jedoch
um
eine
Lockerung
des
Handels
direkt
aus
Pakistan
gebeten.
Europarl v8
What,
in
fact
is
Mr
Prodi
asking
for?
Was
fordert
Herr
Prodi
nun
eigentlich?
Europarl v8
Mr
Nogueira
is
asking
for
the
floor
on
a
procedural
motion.
Herr
Nogueira
bittet
mich
um
das
Wort
zur
Geschäftsordnung.
Europarl v8
Now
Parliament
is
asking
for
this
literally
in
a
resolution
for
the
release
of
convicted
terrorists.
Jetzt
fordert
dieses
Parlament
in
einem
Entschließungsantrag
auch
wortwörtlich
die
Freilassung
verurteilter
Terroristen.
Europarl v8
Frankly,
I
did
not
understand
why
Mr
Kellett-Bowman
is
asking
for
postponement.
Ich
verstehe
wirklich
nicht,
warum
der
geschätzte
Kollege
einen
Aufschub
fordert.
Europarl v8
All
the
opposition
is
asking
for
economic
sanctions
to
be
applied.
Die
gesamte
Opposition
verlangt
die
Einführung
von
Wirtschaftssanktionen.
Europarl v8
Mr
Giansily
is
asking
for
the
floor.
Herr
Giansily
bittet
um
das
Wort.
Europarl v8
In
relation
to
Article
7
on
consultation
procedures,
Amendment
No
13
is
asking
for
independent
arbitration
bodies.
In
bezug
auf
Artikel
7
über
Konsultationsverfahren
fordert
Änderungsantrag
Nr.
13
unabhängige
Schlichtungsstellen.
Europarl v8
Mr
Dupuis
is
asking
for
the
floor
so
that
he
can
table
a
procedural
motion.
Herr
Dupuis
bittet
mich
um
das
Wort
zur
Geschäftsordnung.
Europarl v8
The
United
Kingdom
Government
is
asking
for
better
spending,
not
more
spending.
Die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
fordert
bessere
Ausgaben,
nicht
mehr
Ausgaben.
Europarl v8
Mrs
Fontaine
was
referred
to
personally
and
is
asking
for
the
floor.
Frau
Fontaine
ist
Gegenstand
persönlicher
Anspielungen
gewesen
und
bittet
mich
nun
ums
Wort.
Europarl v8
Mr
Robles
Piquer
is
asking
for
the
floor
on
a
point
of
order.
Herr
Robles
Piquer
bittet
um
das
Wort
zu
einer
Frage
zur
Geschäftsordnung.
Europarl v8
My
group
is
also
asking
for
priority
to
be
given
to
the
arrest
of
war
criminals
in
Bosnia.
Priorität
verlangt
meine
Fraktion
auch
für
die
Verhaftung
von
Kriegsverbrechern
in
Bosnien.
Europarl v8
My
group
is
not
asking
for
new
guidelines
either.
Auch
meine
Fraktion
fordert
keine
neuen
Leitlinien.
Europarl v8
What
it
has
asked
for
and
is
asking
for
is
political
support.
Worum
es
gebeten
hat
und
weiterhin
bittet,
ist
politische
Unterstützung.
Europarl v8
Mr
de
Vries
is
asking
for
the
floor.
Herr
Vries
bittet
um
das
Wort.
Europarl v8
Togo
is
asking
for
financial
support
to
hold
parliamentary
elections
in
October.
Togo
bittet
um
finanzielle
Beihilfen
für
die
Abhaltung
der
Parlamentswahlen
im
Oktober.
Europarl v8
This
is
why
Parliament
is
asking
for
some
sort
of
system
to
be
adopted.
Deshalb
fordert
das
Europäische
Parlament
die
Einführung
einer
gewissen
Systematik.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
is
asking
for
this
to
be
completed
before
2009.
Der
Haushaltskontrollausschuss
fordert,
dies
vor
2009
abzuschließen.
Europarl v8
Indeed
the
British
government
is
asking
for
a
solution
at
European
level,
in
a
European
context.
Die
britische
Regierung
fordert
eine
Regelung
auf
europäischer
Ebene
und
im
europäischen
Kontext.
Europarl v8
In
the
context
of
the
fight
against
terrorism,
the
United
States
is
asking
for
increased
international
cooperation.
Im
Antiterrorkampf
fordern
die
USA
eine
verstärkte
internationale
Zusammenarbeit.
Europarl v8