Übersetzung für "Irretrievable breakdown" in Deutsch
Its
mechanism
of
some
simpleton
for
complex
layers
too
great
danger
of
irretrievable
breakdown
of
important
details.
Sein
Mechanismus
einiger
simpleton
für
komplexe
Schichten
zu
große
Gefahr
unheilbare
Zerrüttung
wichtige
Details.
ParaCrawl v7.1
The
failure
of
the
Ministerial
Conference
held
in
Brussels
on
3-7
December
1990
had
raised
fears
of
total
collapse
and
the
irretrievable
breakdown
of
the
negotiations.
Der
mißglückte
Ausgang
der
Ministerkonferenz
zu
Brüssel
vom
3.
bis
7.
Dezember
1990
ließ
zunächst
ein
völliges
Scheitern,
einen
endgültigen
Abbruch
der
Verhandlungen
befürchten.
TildeMODEL v2018
In
an
action
at
the
instance
of
the
wife,
the
Arrondissementsrechtbank,
Amsterdam,
on
10
January
1974
granted
a
decree
of
divorce
in
accordance
with
the
law
of
the
Netherlands
on
grounds
of
irretrievable
breakdown
("duurzame
ontwrichting")
and
ordered
the
husband
to
pay
to
the
wife
Hfl
1
200
per
month
as
maintenance.
Die
Arrondissementsrechtbank
Amsterdam
hatte
am
10.
Januar
1974
auf
die
Klage
der
Ehefrau
die
Ehe
nach
niederländischem
Recht
wegen
„dauerhafter
Zerrüttung"
(duurzame
ontwrichting)
geschieden
und
den
Ehemann
verurteilt,
an
die
Frau
monatlich
1200
hfl
Unterhalt
zu
zahlen.
EUbookshop v2
Additionally
the
spouses
have
to
explicitly
express
whether
they
do
or
do
not
want
the
judicial
authorities
to
apply
an
equitable
adjustment
in
case
of
a
divorce
as
a
consequence
of
the
irretrievable
breakdown
of
marital
life.
Darüber
hinaus
müssen
die
Ehegatten
ausdrücklich
zum
Ausdruck
bringen,
ob
sie
es
wünschen,
dass
die
Justizbehörden
im
Falle
einer
Scheidung
infolge
des
endgültigen
Scheiterns
der
Ehe
eine
angemessene
Anpassung
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
Most
divorces
are
'no-fault'
divorces,
meaning
the
grounds
are
irretrievable
breakdown
of
the
marriage.
Die
meisten
Scheidungen
sind
'verschuldensunabhängigen'
Scheidungen,
was
bedeutet,
dass
die
Gründe
unheilbare
Zerrüttung
der
Ehe
sind.
ParaCrawl v7.1
To
prove
irretrievable
breakdown
the
Petitioner
must
establish
of
one
or
more
of
the
following
“facts”:-
Um
eine
unheilbare
Zerrüttung
zu
beweisen,
muss
der
Antragsteller
mindestens
einen
der
folgenden
„Tatsachen“
nachweisen:
ParaCrawl v7.1
On
5
June
1942,
the
marriage
of
Irma
and
Georg
Rosenberg
was
divorced
due
to
"irretrievable
breakdown."
Am
5.
Juni
1942
wurde
die
Ehe
von
Irma
und
Georg
Rosenberg
wegen
"unheilbarer
Zerrüttung
geschieden.
ParaCrawl v7.1