Übersetzung für "Inwards" in Deutsch
In
the
case
of
trailers,
the
angle
inwards
may
be
reduced
to
10°.
Bei
Anhängern
darf
der
Winkel
nach
innen
auf
10°
verringert
sein.
DGT v2019
Inthe
case
of
trailers,
the
angle
inwards
may
be
reduced
to
5°.
Bei
Anhängern
darf
der
Winkel
nach
innen
auf
5°
verringert
sein.
DGT v2019
In
the
case
of
trailers,
the
angle
inwards
may
be
reduced
to
5°.
Bei
Anhängern
darf
der
Winkel
nach
innen
auf
5°
verringert
sein.
DGT v2019
Yet
in
Europe
we
are
prone
to
look
inwards.
Doch
in
Europa
schauen
wir
allzu
sehr
nach
innen.
TildeMODEL v2018
Knees
bent
slightly
and
toes
turned
slightly
inwards.
Die
Knie
leicht
beugen
und
die
Zehen
leicht
nach
innen
biegen.
OpenSubtitles v2018
My
calves
are
too
fat
and
my
knees
point
inwards.
Meine
Waden
sind
zu
dick,
und
meine
Knie
zeigen
nach
innen.
OpenSubtitles v2018
The
data
refer
only
to
vessels
entering
the
ports
(inwards
movements
only).
Die
Daten
beziehen
sich
nur
auf
einlaufende
Schiffe
(eingehender
Verkehr).
EUbookshop v2
The
data
refer
to
inwards
movements
only.
Die
Daten
beziehen
sich
nur
auf
den
eingehenden
Verkehr.
EUbookshop v2
Stop
shoulders
42
project
radially
inwards
from
the
outer
wall
41.
Von
der
Außenwand
41
ragen
Anschlagbunde
42
radial
nach
innen.
EuroPat v2
For
opening,
the
presser
4
is
pressed
inwards.
Zum
Öffnen
wird
der
Drücker
4
nach
innen
gedrückt.
EuroPat v2
These
oil-trap
holes
13
are
located
as
far
radially
inwards
as
possible.
Diese
Oelsperrlöcher
13
befinden
sich
radial
möglichst
weit
innen.
EuroPat v2
This
adhesive
surfac
160
is
continued
inwards
in
the
radial
direction
on
the
membrane
layer
120.3.
Diese
Haftfläche
160
setzt
sich
radial
innen
an
der
Membran-Schicht
120.3
fort.
EuroPat v2
The
projection
7
is
urged
inwards
as
a
result
of
the
elasticity
of
the
resilient
member.
Durch
die
Elastizität
des
federnden
Bügels
wird
der
Nocken
7
nach
innen
gedrückt.
EuroPat v2
The
passage
surface
of
the
dosage
chambers
therefore
increases
from
the
outside
inwards.
Die
Durchtrittsfläche
der
Dosierkammern
nimmt
daher
von
außen
nach
innen
zu.
EuroPat v2