Übersetzung für "Invited to" in Deutsch
You
invited
us
to
dine
with
you.
Sie
haben
uns
zum
Essen
eingeladen.
Europarl v8
Have
other
organisations
or
authorities
also
been
invited
to
participate
in
such
meetings?
Wurden
andere
Organisationen
oder
Behörden
zur
Teilnahme
an
solchen
Treffen
eingeladen?
DGT v2019
The
Council
shall
be
invited
to
outline
developments
as
appropriate.
Der
Rat
wird
ersucht,
die
jeweiligen
Entwicklungen
zu
schildern.
DGT v2019
The
Council
shall
be
invited
to
take
part
in
the
debate.
Der
Rat
ist
eingeladen,
an
der
Aussprache
teilzunehmen.
DGT v2019
Interested
parties
were
invited
to
comment
on
this
choice.
Die
interessierten
Parteien
wurden
aufgefordert,
zu
dieser
Wahl
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid.
Die
Kommission
forderte
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
dieser
Beihilfe
auf.
DGT v2019
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid
in
question.
Die
Kommission
hat
darin
die
Beteiligten
zur
Stellungnahme
zu
der
betreffenden
Beihilfe
aufgefordert.
DGT v2019
He
has
already
invited
them
to
a
working
dinner
next
Thursday.
Er
hat
seine
Kollegen
bereits
zu
einem
Arbeitsabendessen
am
nächsten
Donnerstag
eingeladen.
Europarl v8
You
have
invited
me
to
discuss
it
before.
Sie
haben
mich
zuvor
bereits
zu
einer
Diskussion
eingeladen.
Europarl v8
Mr
Commissioner,
you
have
already
been
invited
to
visit
Andalusia.
Herr
Kommissar,
Sie
wurden
meines
Erachtens
nach
Andalusien
eingeladen.
Europarl v8
Observers
can
be
invited
to
participate.
Auch
Beobachter
können
zur
Teilnahme
aufgefordert
werden.
DGT v2019
The
Union
will
decide
whether
third
States
will
be
invited
to
participate
in
an
EU crisis
management
operation.
Die
Union
entscheidet
darüber,
ob
Drittstaaten
zur
Beteiligung
an
EU-Krisenbewältigungsoperationen
eingeladen
werden.
DGT v2019
Georgia
shall
be
invited
to
accede
to
the
Regional
Convention
on
pan-Euro-Mediterranean
preferential
rules
of
origin.
Georgien
wird
eingeladen,
dem
Regionalen
Übereinkommen
über
Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln
beizutreten.
DGT v2019
Ukraine
shall
be
invited
to
accede
to
the
Regional
Convention
on
pan-Euro-Mediterranean
preferential
rules
of
origin.
Die
Ukraine
wird
eingeladen,
dem
Regionalen
Übereinkommen
über
Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln
beizutreten.
DGT v2019
Ireland
and
the
United
Kingdom
shall
be
invited
to
attend
the
meetings
of
the
Management
Board.
Irland
und
das
Vereinigte
Königreich
werden
zu
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
eingeladen.
DGT v2019
The
Italian
authorities
were
invited
to
submit
their
comments
on
these
matters.
Die
italienischen
Behörden
wurden
ersucht,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
The
Council
may
be
invited
to
present
the
common
position.
Der
Rat
kann
aufgefordert
werden,
den
Gemeinsamen
Standpunkt
zu
erläutern.
DGT v2019
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
comments
on
the
aid.
Die
Kommission
hat
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
der
betreffenden
Beihilfe
aufgefordert.
DGT v2019
Hey
presto,
thousands
of
people
are
invited
to
be
vaccinated.
Schwupps,
Tausende
werden
aufgefordert,
sich
impfen
zu
lassen.
Europarl v8
I
was
not
formally
invited
by
Parliament
to
attend
this
debate.
Ich
wurde
vom
Parlament
nicht
formell
eingeladen,
an
dieser
Aussprache
teilzunehmen.
Europarl v8
Europe
is
invited
to
attend
to
the
lessons
it
is
being
taught,
and
to
foot
the
bill.
Europa
wird
aufgefordert,
die
Lektionen
anzuhören
und
die
Rechnungen
zu
zahlen.
Europarl v8