Übersetzung für "An invitation" in Deutsch
Please
take
that
as
an
invitation.
Bitte
verstehen
Sie
dies
als
Aufforderung.
Europarl v8
We
have
on
occasion
issued
such
an
invitation,
and
we
will
do
so
again.
Wir
haben
gelegentlich
eine
Einladung
ausgesprochen,
und
das
wird
auch
wieder
geschehen.
Europarl v8
That
is
an
invitation
to
engage
in
creative
accounting.
Das
ist
die
Einladung
zur
kreativen
Buchführung.
Europarl v8
But
it
must
not
be
an
invitation
to
international
migration
and
criminal
movement.
Aber
sie
darf
auch
keine
Einladung
für
internationale
Migrations-
und
Kriminalitätsbewegungen
sein.
Europarl v8
A
decision
may
be
taken
by
the
same
procedure
that
no
award
shall
be
made
in
respect
of
an
invitation
to
tender.
Nach
dem
vorgenannten
Verfahren
kann
beschlossen
werden,
dass
die
Ausschreibung
eingestellt
wird.
DGT v2019
I
received
an
invitation
to
sample
foie
gras
.
Ich
erhielt
eine
Einladung
zu
einer
Verkostung
von
foie
gras
.
Europarl v8
In
this
respect,
the
Giannakou
report
is
an
invitation
to
reform-minded
politicians.
In
dieser
Hinsicht
ist
der
Bericht
Giannakou
eine
Einladung
an
reformgesinnte
Politiker.
Europarl v8
An
invitation
to
tender
has
been
published
for
the
purposes
of
recruiting
this
external
consultant.
Für
die
Benennung
dieses
externen
Beraters
hat
übrigens
eine
Ausschreibung
stattgefunden.
Europarl v8
Parliament
will
receive
an
official
invitation
to
this
seminar
in
late
March.
Sie
werden
eine
offizielle
Einladung
für
dieses
Seminar
Ende
März
erhalten.
Europarl v8
I
would
also
welcome
an
invitation
to
Mr
Staes'
meeting.
Außerdem
würde
ich
eine
Einladung
zu
der
von
Herrn
Staes
erwähnten
Beratung
begrüßen.
Europarl v8
They
have
to
have
an
invitation
from
a
Russian
organisation
or
individual.
Sie
brauchen
eine
Einladung
von
einer
russischen
Organisation
oder
einer
Einzelperson.
Europarl v8
Finally,
let
me
renew
an
invitation
to
the
Member
States.
Abschließend
sei
nochmals
eine
Aufforderung
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet.
Europarl v8
According
to
international
press
reports,
the
candidate
countries
are
also
receiving
an
invitation.
Internationalen
Presseberichten
zufolge
sollen
die
Beitrittskandidaten
ebenfalls
eine
Einladung
erhalten.
Europarl v8
In
turn,
this
is
perceived
as
an
invitation
by
immigrants
in
‘donor’
countries.
Das
wiederum
wird
von
Einwanderern
in
‚Geber’-Länder
als
Einladung
betrachtet.
Europarl v8
It
is
an
invitation,
an
offer
of
space.
Es
ist
eine
Aufforderung,
ein
Angebot
zum
Handeln.
Europarl v8
It
was
an
offering,
an
invitation.
Es
war
ein
Angebot,
eine
Einladung.
TED2013 v1.1
So,
consider
this
an
invitation
to
rethink
a
flawed
strategy.
Betrachten
Sie
das
als
Einladung,
eine
fehlerhafte
Strategie
zu
überdenken.
TED2020 v1
Rayburn
alone
determined
who
received
an
invitation
to
these
gatherings;
to
be
invited
to
even
one
was
a
high
honor.
Rayburn
entschied
allein,
wer
eine
Einladung
zu
diesen
Zusammenkünften
erhielt.
Wikipedia v1.0