Übersetzung für "Invitation from" in Deutsch
They
have
to
have
an
invitation
from
a
Russian
organisation
or
individual.
Sie
brauchen
eine
Einladung
von
einer
russischen
Organisation
oder
einer
Einzelperson.
Europarl v8
Meanwhile,
on
14
December
the
official
invitation
letter
from
President
Rohn
had
already
been
dispatched
to
Issai
Schur.
Dezember
der
offizielle
Einladungsbrief
von
Präsident
Rohn
an
Issai
Schur
bereits
abgesandt
worden.
Wikipedia v1.0
Have
you
received
an
invitation
from
Tom?
Hast
du
eine
Einladung
von
Tom
erhalten?
Tatoeba v2021-03-10
You
received
an
invitation
from
%1
Sie
haben
eine
Einladung
von
%1
erhalten.
KDE4 v2
What
should
I
say
to
an
invitation
from
a
strange
gentleman?
Was
sollte
ich
zu
einer
Einladung
eines
fremden
Herrn
sagen?
OpenSubtitles v2018
This
decision
follows
an
invitation
from
Prime
Minister
Kostov.
Dieser
Beschluss
erfolgt
auf
Ersuchen
von
Premierminister
Kostov.
TildeMODEL v2018
Anyway,
I
was
going
through
his
things
and
I
came
across
this
invitation
from
Owen.
Wie
dem
auch
sei,
ich
fand
die
Einladung
von
Gendwer
bei
ihm.
OpenSubtitles v2018
But
how
can
one
refuse
an
invitation
from
Mrs
Dominedio?
Aber
wie
könnte
man
nur
eine
Einladung
von
Signora
Dominedio
ausschlagen?
OpenSubtitles v2018
But
she
has
already
accepted
an
invitation
from
me.
Aber
sie
hat
bereits
meine
Einladung
angenommen.
OpenSubtitles v2018
Norway
accepted
an
invitation
from
the
Commission
to
take
part
in
the
Charter
process.
Norwegen
folgte
der
Einladung
der
Kommission
zur
Beteiligung
an
diesem
Prozess.
TildeMODEL v2018
It
follows
an
invitation
from
the
BiH
authorities.
Die
Aktion
erfolgt
auf
Ersuchen
der
Behörden
von
Bosnien
und
Herzegowina.
TildeMODEL v2018
The
deployment
of
the
EOM
follows
an
invitation
from
the
Rwandan
National
Electoral
Commission.
Die
Entsendung
der
Wahlbeobachtungsmission
erfolgt
auf
Einladung
seitens
der
Nationalen
Wahlkommission
Ruandas.
TildeMODEL v2018
I
was
surprised
to
receive
any
kind
of
invitation
from
you,
Darren.
Ich
war
überrascht
über
die
Einladung
von
dir,
Darren.
OpenSubtitles v2018
You
were
right,
an
invitation
from
the
Palace
has
proved
impossible
for
the
Americans
to
refuse.
Eine
Einladung
des
Palastes
können
die
Amerikaner
nicht
ausschlagen.
OpenSubtitles v2018
We
got
another
invitation
from
Mia.
Wir
haben
noch
eine
Einladung
von
Mia.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
turn
down
an
invitation
from
an
old
friend.
Ich
kann
doch
keine
Einladung
von
einem
alten
Freund
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
It's
an
invitation
from
the
Lord
Lieutenant
of
the
county.
Hier
ist
eine
Einladung
vom
Lord
Lieutenant
der
Grafschaft.
OpenSubtitles v2018
I'm
sta?in'
to
think
this
wasn't
just
a
friendly
invitation
from
an
old
pal,
huh?
Das
hier
ist
vielleicht
nicht
nur
eine
Einladung
von
einem
alten
Freund.
OpenSubtitles v2018
It
is
an
invitation
from
the
Coles.
Es
ist
eine
Einladung
von
den
Coles.
OpenSubtitles v2018
I've
been
asked
to
extend
a
formal
invitation...
from
Mr.
Wilford
to
join
him
for
dinner.
Ich
habe
den
Auftrag,
Sie
offiziell
von
Mr
Wilford
zum
Abendessen
einzuladen.
OpenSubtitles v2018
But
I
rescind
your
invitation
from
this
house.
Aber
ich
widerrufe
Ihre
Einladung
in
dieses
Haus.
OpenSubtitles v2018