Übersetzung für "Investigation about" in Deutsch

They're investigation files about people like you.
Das sind Ermittlungsakten über Leute wie dich.
OpenSubtitles v2018

Documents prove her investigation with questions about identity, spirituality and art.
Dokumente belegen ihre Auseinandersetzung mit Fragen zu Identität, Spiritualität und Kunst.
ParaCrawl v7.1

Andy uses his Amiga 500 to do an investigation about his stepfather.
Andy verwendet seinen Amiga 500 um Nachforschungen über seinen Stiefvater anzustellen.
ParaCrawl v7.1

Investigation about the police official S.K. is going on.
Die Untersuchungen gegen den Polizeibeamten S.K. laufen weiter.
ParaCrawl v7.1

Your doctor will inform you after a detailed investigation about the possible operations.
Ihr Arzt wird Sie bei einer detaillierten Untersuchung über mögliche Behandlungen informieren.
ParaCrawl v7.1

Kee Dewdney from "Physics911" made an investigation about cell phone connections in airplanes.
Kee Dewdney von "Physics911" machte eine Untersuchung über Handy-Telefonate in Flugzeugen.
ParaCrawl v7.1

Consequently, the film became more about the investigation and less about the action.
Infolgedessen sollte sich der Film mehr auf die Ermittlungsarbeit konzentrieren und weniger auf die Action-Szenen.
Wikipedia v1.0

The average import price for shoes subject to this investigation is about 8.5 euros.
Der durchschnittliche Einfuhrpreis für Schuhe, die unter diese Untersuchung fallen, liegt bei 8,50 €.
TildeMODEL v2018

You had promised an investigation about that to know who killed him.
Sie haben versprochen, eine Untersuchung zu machen, um herauszufinden, wer ihn getötet hat.
ParaCrawl v7.1

It is demanding that the Liechtenstein government carries out an investigation about the effects of the tunnel on this small state.
Sie fordert von der liechtensteinischen Regierung eine Untersuchung über die Auswirkungen des Tunnels auf den Kleinstaat.
ParaCrawl v7.1

The Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Centre has demanded an investigation about these events.
Das Menschenrechtszentrum Fray Bartolomé de las Casas hat gefordert, die Untersuchung dieser Tatbestände einzuleiten.
ParaCrawl v7.1

I'm making an investigation about diabetes in a health care center in Sutiava (Part of León).
Ich mache eine Untersuchung über Diabetes in einem Gesundheitszentrum Sutiavas (Stadtteil León's).
ParaCrawl v7.1

The investigation is about the sexual abuse of 266 children and adults.
In den Ermittlungen geht es um den sexuellen Missbrauch von 266 Kindern und Erwachsenen.
ParaCrawl v7.1

Compared to this all dominating debate about investigation plans, other methodical questions seemed subordinate or pre-determined.
Gegenüber dieser alles dominierenden Debatte um Untersuchungspläne wirken andere methodische Fragen als nachrangig bzw. vorentschieden.
ParaCrawl v7.1

The InformNapalm volunteers have an interesting investigation about these Russian war criminals, who seized Crimea, also.
Zu diesen russischen Kriegsverbrechern, die die Krim einnahmen, besitzt InformNapalm ebenfalls interessante Untersuchungen .
ParaCrawl v7.1

My answer is that indeed, there are reasons to launch a broader investigation about certain practices, particularly in the civil aviation sector.
Meine Antwort ist, daß es in der Tat Gründe gibt, eine umfangreichere Untersuchung über gewisse Praktiken anzustellen, insbesondere im zivilen Flugverkehr.
Europarl v8

The army has accepted all the recommendations of the National Human Rights Commission, including those concerning the investigation of complaints about their own conduct.
Die Armee hat alle Empfehlungen der nationalen Menschenrechtskommission angenommen, einschließlich der Empfehlungen, die die Ermittlungen zu Beschwerden über ihr eigenes Vorgehen betreffen.
Europarl v8

More than a week has gone by, and the authorities have said little about their investigation or about the owner of the house, who is listed as Flor Margarita Castro.
Mehr als eine Woche ist vergangen und die Behörden haben wenig über ihre Untersuchung mitgeteilt oder über den Besitzerin des Hauses, die aufgeführt wird als Flor Margarita Castro.
WMT-News v2019

We should ask the people – our deputies - who are in the Iranian parliament, whether they have commissioned even one investigation about the destruction of natural resources in the last 30 years…
Wir sollten die Leute – unsere Abgeordnete – im iranischen Parlament fragen, ob sie in den letzten 30 Jahren auch nur eine einzige Untersuchung zur Umweltzerstörung veranlasst haben ...
GlobalVoices v2018q4