Translation of "Investigation about" in German
They're
investigation
files
about
people
like
you.
Das
sind
Ermittlungsakten
über
Leute
wie
dich.
OpenSubtitles v2018
Documents
prove
her
investigation
with
questions
about
identity,
spirituality
and
art.
Dokumente
belegen
ihre
Auseinandersetzung
mit
Fragen
zu
Identität,
Spiritualität
und
Kunst.
ParaCrawl v7.1
Andy
uses
his
Amiga
500
to
do
an
investigation
about
his
stepfather.
Andy
verwendet
seinen
Amiga
500
um
Nachforschungen
über
seinen
Stiefvater
anzustellen.
ParaCrawl v7.1
Investigation
about
the
police
official
S.K.
is
going
on.
Die
Untersuchungen
gegen
den
Polizeibeamten
S.K.
laufen
weiter.
ParaCrawl v7.1
Your
doctor
will
inform
you
after
a
detailed
investigation
about
the
possible
operations.
Ihr
Arzt
wird
Sie
bei
einer
detaillierten
Untersuchung
über
mögliche
Behandlungen
informieren.
ParaCrawl v7.1
Kee
Dewdney
from
"Physics911"
made
an
investigation
about
cell
phone
connections
in
airplanes.
Kee
Dewdney
von
"Physics911"
machte
eine
Untersuchung
über
Handy-Telefonate
in
Flugzeugen.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
film
became
more
about
the
investigation
and
less
about
the
action.
Infolgedessen
sollte
sich
der
Film
mehr
auf
die
Ermittlungsarbeit
konzentrieren
und
weniger
auf
die
Action-Szenen.
Wikipedia v1.0
The
average
import
price
for
shoes
subject
to
this
investigation
is
about
8.5
euros.
Der
durchschnittliche
Einfuhrpreis
für
Schuhe,
die
unter
diese
Untersuchung
fallen,
liegt
bei
8,50
€.
TildeMODEL v2018
You
had
promised
an
investigation
about
that
to
know
who
killed
him.
Sie
haben
versprochen,
eine
Untersuchung
zu
machen,
um
herauszufinden,
wer
ihn
getötet
hat.
ParaCrawl v7.1
It
is
demanding
that
the
Liechtenstein
government
carries
out
an
investigation
about
the
effects
of
the
tunnel
on
this
small
state.
Sie
fordert
von
der
liechtensteinischen
Regierung
eine
Untersuchung
über
die
Auswirkungen
des
Tunnels
auf
den
Kleinstaat.
ParaCrawl v7.1
The
Fray
Bartolomé
de
Las
Casas
Human
Rights
Centre
has
demanded
an
investigation
about
these
events.
Das
Menschenrechtszentrum
Fray
Bartolomé
de
las
Casas
hat
gefordert,
die
Untersuchung
dieser
Tatbestände
einzuleiten.
ParaCrawl v7.1
I'm
making
an
investigation
about
diabetes
in
a
health
care
center
in
Sutiava
(Part
of
León).
Ich
mache
eine
Untersuchung
über
Diabetes
in
einem
Gesundheitszentrum
Sutiavas
(Stadtteil
León's).
ParaCrawl v7.1
The
investigation
is
about
the
sexual
abuse
of
266
children
and
adults.
In
den
Ermittlungen
geht
es
um
den
sexuellen
Missbrauch
von
266
Kindern
und
Erwachsenen.
ParaCrawl v7.1
Compared
to
this
all
dominating
debate
about
investigation
plans,
other
methodical
questions
seemed
subordinate
or
pre-determined.
Gegenüber
dieser
alles
dominierenden
Debatte
um
Untersuchungspläne
wirken
andere
methodische
Fragen
als
nachrangig
bzw.
vorentschieden.
ParaCrawl v7.1
The
InformNapalm
volunteers
have
an
interesting
investigation
about
these
Russian
war
criminals,
who
seized
Crimea,
also.
Zu
diesen
russischen
Kriegsverbrechern,
die
die
Krim
einnahmen,
besitzt
InformNapalm
ebenfalls
interessante
Untersuchungen
.
ParaCrawl v7.1
My
answer
is
that
indeed,
there
are
reasons
to
launch
a
broader
investigation
about
certain
practices,
particularly
in
the
civil
aviation
sector.
Meine
Antwort
ist,
daß
es
in
der
Tat
Gründe
gibt,
eine
umfangreichere
Untersuchung
über
gewisse
Praktiken
anzustellen,
insbesondere
im
zivilen
Flugverkehr.
Europarl v8
The
army
has
accepted
all
the
recommendations
of
the
National
Human
Rights
Commission,
including
those
concerning
the
investigation
of
complaints
about
their
own
conduct.
Die
Armee
hat
alle
Empfehlungen
der
nationalen
Menschenrechtskommission
angenommen,
einschließlich
der
Empfehlungen,
die
die
Ermittlungen
zu
Beschwerden
über
ihr
eigenes
Vorgehen
betreffen.
Europarl v8
More
than
a
week
has
gone
by,
and
the
authorities
have
said
little
about
their
investigation
or
about
the
owner
of
the
house,
who
is
listed
as
Flor
Margarita
Castro.
Mehr
als
eine
Woche
ist
vergangen
und
die
Behörden
haben
wenig
über
ihre
Untersuchung
mitgeteilt
oder
über
den
Besitzerin
des
Hauses,
die
aufgeführt
wird
als
Flor
Margarita
Castro.
WMT-News v2019
We
should
ask
the
people
–
our
deputies
-
who
are
in
the
Iranian
parliament,
whether
they
have
commissioned
even
one
investigation
about
the
destruction
of
natural
resources
in
the
last
30
years…
Wir
sollten
die
Leute
–
unsere
Abgeordnete
–
im
iranischen
Parlament
fragen,
ob
sie
in
den
letzten
30
Jahren
auch
nur
eine
einzige
Untersuchung
zur
Umweltzerstörung
veranlasst
haben
...
GlobalVoices v2018q4