Übersetzung für "Inventive concept" in Deutsch

Further embodiments of the inventive concept are the subject of dependent claims.
Weitere Ausgestaltungen des Erfindungsgedankens sind Gegenstand von Unteransprüchen.
EuroPat v2

Some preferred development possibilities of this inventive concept are summarized in the sub-claims.
Einige bevorzugte Ausgestaltungsmöglichkeiten dieses Erfindungsgedankens sind in den Unteransprüchen zusammengefasst.
EuroPat v2

The sub-claims relate to advantageous further embodiments of the inventive concept.
Vorteilhafte Weiterbildungen des Erfindungsgedankens sind Gegenstand der Unteransprüche.
EuroPat v2

Other variations are also possible within the scope of the inventive concept.
Auch andere Varianten sind im Rahmen des Erfindungsgedankens möglich.
EuroPat v2

The utilization of a programmable control supplementarily permits particularly advantageous further refinements of the inventive concept.
Der Einsatz einer programmierbaren Steuerung erlaubt zudem noch besonders vorteilhafte Weiterbildungen des Erfindungsgedankens.
EuroPat v2

Numerous modifications are possible within the scope of the inventive concept.
Im Rahmen des Erfindungsgedankens sind zahlreiche Abwandlungen möglich.
EuroPat v2

Further advantageous embodiments of the inventive concept are the object of the dependent claims.
Weitere vorteilhafte Ausgestaltungen des Erfindungsgedankens sind Gegenstand von Unteransprüchen.
EuroPat v2

It will be appreciated that a number of modifications are feasible within the framework of the inventive concept.
Selbstverständlich sind im Rahmen des vorbeschriebenen Erfindungsgedankens eine Reihe von Modifikationen möglich.
EuroPat v2

Variations of the method are possible within the scope of the inventive concept.
Abwandlungen des Verfahrens sind im Rahmen des Erfindungsgedankens möglich.
EuroPat v2

In this case, exchange is, of course, also possible within the framework of the inventive concept.
Selbstverständlich liegt hier auch ein Aus­tausch im Rahmen des Erfindungsgedankens.
EuroPat v2

Other variants are also possible within the scope of the inventive concept.
Wie die beschriebenen Variationen sind auch weitere im Rahmen des Erfindungsgedankens möglich.
EuroPat v2

Advantageous embodiments of the inventive concept are set forth in the subclaims.
Vorteilhafte Ausgestaltungen des Erfindungsgedankens sind in den Unteransprüchen angegeben.
EuroPat v2

Numerous variations are possible within the scope of the inventive concept.
Im Rahmen des Erfindungsgedankens sind zahlreiche Variationen denkbar.
EuroPat v2

Many variations are possible within the framework of the inventive concept.
Im Rahmen des Erfindungsgedankens sind zahlreiche Abwandlungen möglich.
EuroPat v2

Further embodiments of the invention are conceivable, without going beyond the inventive concept.
Weitere Ausgestaltungen der Erfindung sind denkbar, ohne den Erfindungsgedanken aufzugeben.
EuroPat v2

The most basic exploitation of the inventive concept of the present invention is, however, shown in FIG.
Die einfachste Nutzung des Erfindungsgedankens der vorliegenden Erfindung ist jedoch in Fig.
EuroPat v2

These and other possible applications are intended to be covered by the present inventive concept.
Diese und andere Verwendungsmöglichkeiten sollen vom vorliegenden Erfindungsgedanken umfaßt sein.
EuroPat v2

However, this does not alter the implementation of the inventive concept.
An sich ändert dies jedoch an der Verwirklichung des Erfindungsgedankens nichts.
EuroPat v2

This constitutes the nub of the inventive concept of said application.
Dies bildet den Kern des Erfindungsgedankens dieser Anmeldung.
EuroPat v2

A number of variations are here conceivable and are to be covered by the present inventive concept.
Hier sind viele Variationen denkbar und sollen vom vorliegenden Erfindungsgedanken umfaßt sein.
EuroPat v2

Here, many options are conceivable and are intended to be covered by the inventive concept.
Hier sind eine Vielzahl von Möglichkeiten denkbar und sollen vom Erfindungsgedanken umfaßt sein.
EuroPat v2