Übersetzung für "Inventive concept" in Deutsch
Further
embodiments
of
the
inventive
concept
are
the
subject
of
dependent
claims.
Weitere
Ausgestaltungen
des
Erfindungsgedankens
sind
Gegenstand
von
Unteransprüchen.
EuroPat v2
Some
preferred
development
possibilities
of
this
inventive
concept
are
summarized
in
the
sub-claims.
Einige
bevorzugte
Ausgestaltungsmöglichkeiten
dieses
Erfindungsgedankens
sind
in
den
Unteransprüchen
zusammengefasst.
EuroPat v2
The
sub-claims
relate
to
advantageous
further
embodiments
of
the
inventive
concept.
Vorteilhafte
Weiterbildungen
des
Erfindungsgedankens
sind
Gegenstand
der
Unteransprüche.
EuroPat v2
Other
variations
are
also
possible
within
the
scope
of
the
inventive
concept.
Auch
andere
Varianten
sind
im
Rahmen
des
Erfindungsgedankens
möglich.
EuroPat v2
The
utilization
of
a
programmable
control
supplementarily
permits
particularly
advantageous
further
refinements
of
the
inventive
concept.
Der
Einsatz
einer
programmierbaren
Steuerung
erlaubt
zudem
noch
besonders
vorteilhafte
Weiterbildungen
des
Erfindungsgedankens.
EuroPat v2
Numerous
modifications
are
possible
within
the
scope
of
the
inventive
concept.
Im
Rahmen
des
Erfindungsgedankens
sind
zahlreiche
Abwandlungen
möglich.
EuroPat v2
Further
advantageous
embodiments
of
the
inventive
concept
are
the
object
of
the
dependent
claims.
Weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
des
Erfindungsgedankens
sind
Gegenstand
von
Unteransprüchen.
EuroPat v2
It
will
be
appreciated
that
a
number
of
modifications
are
feasible
within
the
framework
of
the
inventive
concept.
Selbstverständlich
sind
im
Rahmen
des
vorbeschriebenen
Erfindungsgedankens
eine
Reihe
von
Modifikationen
möglich.
EuroPat v2
Variations
of
the
method
are
possible
within
the
scope
of
the
inventive
concept.
Abwandlungen
des
Verfahrens
sind
im
Rahmen
des
Erfindungsgedankens
möglich.
EuroPat v2
In
this
case,
exchange
is,
of
course,
also
possible
within
the
framework
of
the
inventive
concept.
Selbstverständlich
liegt
hier
auch
ein
Austausch
im
Rahmen
des
Erfindungsgedankens.
EuroPat v2
Other
variants
are
also
possible
within
the
scope
of
the
inventive
concept.
Wie
die
beschriebenen
Variationen
sind
auch
weitere
im
Rahmen
des
Erfindungsgedankens
möglich.
EuroPat v2
Advantageous
embodiments
of
the
inventive
concept
are
set
forth
in
the
subclaims.
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
des
Erfindungsgedankens
sind
in
den
Unteransprüchen
angegeben.
EuroPat v2
Numerous
variations
are
possible
within
the
scope
of
the
inventive
concept.
Im
Rahmen
des
Erfindungsgedankens
sind
zahlreiche
Variationen
denkbar.
EuroPat v2
Many
variations
are
possible
within
the
framework
of
the
inventive
concept.
Im
Rahmen
des
Erfindungsgedankens
sind
zahlreiche
Abwandlungen
möglich.
EuroPat v2
Further
embodiments
of
the
invention
are
conceivable,
without
going
beyond
the
inventive
concept.
Weitere
Ausgestaltungen
der
Erfindung
sind
denkbar,
ohne
den
Erfindungsgedanken
aufzugeben.
EuroPat v2
The
most
basic
exploitation
of
the
inventive
concept
of
the
present
invention
is,
however,
shown
in
FIG.
Die
einfachste
Nutzung
des
Erfindungsgedankens
der
vorliegenden
Erfindung
ist
jedoch
in
Fig.
EuroPat v2
These
and
other
possible
applications
are
intended
to
be
covered
by
the
present
inventive
concept.
Diese
und
andere
Verwendungsmöglichkeiten
sollen
vom
vorliegenden
Erfindungsgedanken
umfaßt
sein.
EuroPat v2
However,
this
does
not
alter
the
implementation
of
the
inventive
concept.
An
sich
ändert
dies
jedoch
an
der
Verwirklichung
des
Erfindungsgedankens
nichts.
EuroPat v2
This
constitutes
the
nub
of
the
inventive
concept
of
said
application.
Dies
bildet
den
Kern
des
Erfindungsgedankens
dieser
Anmeldung.
EuroPat v2
A
number
of
variations
are
here
conceivable
and
are
to
be
covered
by
the
present
inventive
concept.
Hier
sind
viele
Variationen
denkbar
und
sollen
vom
vorliegenden
Erfindungsgedanken
umfaßt
sein.
EuroPat v2
Here,
many
options
are
conceivable
and
are
intended
to
be
covered
by
the
inventive
concept.
Hier
sind
eine
Vielzahl
von
Möglichkeiten
denkbar
und
sollen
vom
Erfindungsgedanken
umfaßt
sein.
EuroPat v2