Übersetzung für "Introduce evidence" in Deutsch
I
shall
introduce
that
evidence
now.
Ich
werde
diese
Beweise
jetzt
vorbringen.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
wait
for
Hunter
to
introduce
the
fake
evidence.
Wir
müssen
warten,
bis
Hunter
den
gefälschten
Beweis
bringt.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
they
introduce
no
evidence
of
a
binding
contract.
Es
gibt
keinen
Beweis
für
einen
verbindlichen
Vertrag.
OpenSubtitles v2018
You
know
there
is
no
case
which
allows
you
to
introduce
new
evidence
on
appeal.
Es
gibt
keinen
Fall,
der
dem
Antragsteller
erlaubt,
neue
Beweise
vorzulegen.
OpenSubtitles v2018
Well,
unless
you
can
introduce
it
as
evidence,
we
have
to
let
him
go.
Wenn
Sie
das
nicht
als
Beweis
einbringen
können,
müssen
wir
ihn
gehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Fourth,
it
is
not
necessary
to
introduce
or
authenticate
evidence
at
the
hearing.
Vierte,
es
ist
nicht
notwendig,
Beweise
in
der
mündlichen
Verhandlung
einführen
oder
zu
authentifizieren.
ParaCrawl v7.1
Lawyers
can
use
OONI
data
to
assess
the
legality
of
Internet
censorship
in
their
countries,
and
potentially
introduce
it
as
evidence
in
court
cases.
Rechtsanwälte
können
OONI-Daten
verwenden,
um
die
Legalität
von
Internetzensur
in
ihren
Ländern
zu
überprüfen
und
sie
potenziell
auch
als
Beweismaterial
vor
Gericht
verwenden.
News-Commentary v14
A
party
to
the
conciliation
proceedings,
the
conciliator
and
any
third
person,
including
those
involved
in
the
administration
of
the
conciliation
proceedings,
shall
not
in
arbitral,
judicial
or
similar
proceedings
rely
on,
introduce
as
evidence
or
give
testimony
or
evidence
regarding
any
of
the
following:
Eine
Partei
des
Schlichtungsverfahrens,
der
Schlichter
sowie
Dritte,
einschließlich
der
an
der
Verwaltung
des
Schlichtungsverfahrens
Beteiligten,
dürfen
in
schiedsrichterlichen,
gerichtlichen
oder
ähnlichen
Verfahren
keine
der
folgenden
Sachen
verwerten,
als
Beweismittel
einführen
oder
dazu
als
Zeuge
aussagen:
MultiUN v1
At
the
oral
hearing
the
applicant
sought
to
introduce
as
new
evidence
information
relating
to,
inter
alia,
a
contract
with
Airbus
for
the
delivery
of
Airbus
widebody
aircraft
which,
according
to
the
applicant,
would
need
to
be
approved
by
the
shareholders
shortly
after
the
hearing,
and
which
constitutes
a
pivotal
aspect
of
Aer
Lingus’
business
strategy
to
exploit
the
opportunities
arising
from
the
Open
Skies
regime.
In
der
Anhörung
hat
die
Antragstellerin
versucht,
als
neues
Beweismaterial
eine
Information
einzuführen,
die
sich
u.
a.
auf
einen
Vertrag
mit
Airbus
über
die
Lieferung
von
Großraumflugzeugen
bezog,
der
noch
der
Zustimmung
der
Anteilseigner
kurz
nach
der
Anhörung
bedurft
habe
und
ein
Schlüsselelement
ihrer
Geschäftsstrategie
sein
solle,
um
die
durch
den
Abschluss
von
„Open
Sky“-Verträgen
eröffneten
Möglichkeiten
zu
nutzen.
EUbookshop v2
In
T
712/94
the
board
allowed
the
appellant
(opponent)
to
introduce
facts
and
evidence
on
alleged
prior
use
at
the
appeal
stage,
whilst
refusing
the
respondent's
(patentee's)
request
for
apportionment
of
costs.
In
T
712/94
ließ
die
Kammer
die
Einführung
der
vom
Beschwerdeführer
(Einsprechenden)
vorgebrachten
Tatsachen
und
Beweismittel
zu
einer
weiteren
angeblichen
Vorbenutzung
in
das
Beschwerdeverfahren
zu.
ParaCrawl v7.1
Because
I
lacked
further
time
for
testimony,
I
was
unable
to
introduce
important
evidence
related
to
my
wife's
language
abilities,
health,
property,
and
work
potential
which
played
such
an
important
role
in
the
judge's
decision.
Da
fehlte
mir
Zeit
für
die
weitere
Aussage,
war
ich
nicht
in
der
Lage,
wichtige
Beweise,
um
Sprachkenntnisse
meiner
Frau,
Gesundheit,
Eigentum
und
Arbeitspotential,
das
eine
so
wichtige
Rolle
in
der
Entscheidung
des
Richters
spielte
Zusammenhang
einzuführen.
ParaCrawl v7.1
Because
I
lacked
further
time
for
testimony,
I
was
unable
to
introduce
important
evidence
related
to
my
wife’s
language
abilities,
health,
property,
and
work
potential
which
played
such
an
important
role
in
the
judge’s
decision.
Da
fehlte
mir
Zeit
für
die
weitere
Aussage,
war
ich
nicht
in
der
Lage,
wichtige
Beweise,
um
Sprachkenntnisse
meiner
Frau,
Gesundheit,
Eigentum
und
Arbeitspotential,
das
eine
so
wichtige
Rolle
in
der
Entscheidung
des
Richters
spielte
Zusammenhang
einzuführen.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
this
may
be
that
Ernst
Zündel
tried
to
introduce
documentary
evidence
for
his
defense
proving
illegal
activities
of
the
Canadian
authorities.
Dies
geschah
offenbar,
weil
Ernst
Zündel
zu
seiner
Verteidigung
Dokumente
vorlegte,
mit
denen
er
die
illegalen
terroristischen
Aktivitäten
kanadischer
Sicherheitsbehörden
belegen
wollte.
ParaCrawl v7.1
By
a
communication
dated
15
December
1993,
the
board
indicated
that
it
regarded
seeking
to
introduce
new
evidence
at
such
a
late
stage
of
the
proceedings,
some
twenty
months
after
the
statement
of
grounds
of
appeal
had
been
filed,
as
an
abuse
of
procedure.
Mit
Bescheid
vom
15.
Dezember
1993
teilte
die
Kammer
mit,
daß
sie
den
Versuch,
in
einem
derart
fortgeschrittenen
Verfahrensstadium,
d.
h.
rund
zwanzig
Monate
nach
Einreichung
der
Beschwerdebegründung,
neue
Beweismittel
vorzubringen,
als
einen
Mißbrauch
des
Verfahrens
ansehe.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
agreed
by
the
parties,
the
mediator
and
the
parties
shall
not
introduce
as
evidence
or
in
any
manner
whatsoever
in
any
judicial
or
arbitration
proceeding:
Soweit
die
Parteien
nichts
Gegenteiliges
vereinbart
haben,
dürfen
der
Mediator
und
die
Parteien
in
einem
Gerichtsoder
Schiedsgerichtsverfahren
Folgendes
nicht
als
Beweismittel
oder
in
irgendeiner
anderen
Weise
einführen:
ParaCrawl v7.1
The
appellant
waited
nearly
five
years
after
filing
its
notice
of
opposition
and
some
twenty
months
after
filing
its
statement
of
grounds
of
appeal
before
seeking
to
introduce
the
experimental
evidence
in
question.
So
hat
der
Beschwerdeführer
erst
nahezu
fünf
Jahre
nach
Einreichung
seiner
Einspruchsschrift
und
rund
zwanzig
Monate
nach
Einreichung
seiner
Beschwerdebegründung
versucht,
die
betreffenden
Versuchsdaten
als
Beweismittel
vorzubringen.
ParaCrawl v7.1
If
it
was
not
signed,
it
was
introduced
into
evidence
anyway.
Wenn
die
Erklärung
nicht
unterschrieben
wurde,
wurde
sie
trotzdem
dem
Gerichtshof
als
Beweis
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
Paragraph
1
shall
not
prevent
Member
States
from
introducing
rules
of
evidence,
which
are
more
favourable
to
plaintiffs.
Absatz
1
lässt
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
eine
für
die
Kläger
günstigere
Beweislastregelung
vorzusehen,
unberührt.
DGT v2019
In
a
joint
session
of
Congress,
Dave
admits
to
Mitchell's
role
in
the
scandal,
but
introduces
evidence
proving
that
Bob
was
the
mastermind
and
Nance
was
not
involved.
In
einer
Rede
vor
dem
Kongress
gibt
Dave
diese
zu,
veröffentlicht
aber
Beweise,
dass
Bob
Alexander
an
den
kriminellen
Machenschaften
beteiligt
war.
Wikipedia v1.0
Paragraph
1
shall
not
prevent
Member
States
from
introducing
rules
of
evidence
which
are
more
favourable
to
plaintiffs.
Absatz
1
lässt
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
eine
für
den
Kläger
günstigere
Beweislastregelung
vorzusehen,
unberührt.
TildeMODEL v2018
The
initiative
shall
support
them
in
defining
the
main
elements
of
a
national
policy
framework,
introducing
an
evidence-based
approach
to
address
ESL
and
taking
comprehensive
and
consistent
measures
against
ESL
in
all
policies
targeting
children
and
young
people.
Die
Initiative
wird
ihnen
bei
der
Bestimmung
der
zentralen
Elemente
eines
nationalen
politischen
Rahmens,
bei
der
Einführung
eines
faktengestützten
Ansatzes
zur
Bewältigung
der
Schulabbruchsproblematik
und
dem
Ergreifen
umfassender
und
kohärenter
Abhilfemaßnahmen
in
allen
auf
Kinder
und
junge
Menschen
ausgerichteten
Politikbereichen
zur
Seite
stehen.
TildeMODEL v2018
With
a
view
to
facilitating
cross-border
tendering,
Member
States
shall
ensure
that
the
information
concerning
certificates
and
other
forms
of
documentary
evidence
introduced
in
e-Certis
established
by
the
Commission
is
constantly
kept
up-to-date.
Um
grenzübergreifende
Ausschreibungen
zu
erleichtern,
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür,
dass
die
Informationen
über
Bescheinigungen
und
andere
Formen
dokumentarischer
Nachweise,
die
in
e-Certis,
dem
von
der
Kommission
eingerichteten
Online-Dokumentenarchiv,
gespeichert
sind,
kontinuierlich
aktualisiert
werden.
DGT v2019
With
a
view
to
facilitating
cross-border
tendering,
Member
States
shall
ensure
that
the
information
concerning
certificates
and
other
forms
of
documentary
evidence
introduced
in
e-Certis
is
constantly
kept
up
to
date.
Um
grenzübergreifende
Ausschreibungen
zu
erleichtern,
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür,
dass
in
e-Certis
gespeicherte
Informationen
über
Bescheinigungen
und
andere
Formen
dokumentarischer
Nachweise
kontinuierlich
aktualisiert
werden.
TildeMODEL v2018
Your
Honor,
the
state
has
introduced
evidence
that
suggests
a
motive
for
the
alleged
crime
related
to
the
judge's
duties.
Euer
Ehren,
die
Staatsanwaltschaft
hat
Beweise
vorgebracht,
dass
das
Motiv
für
die
mutmaßliche
Straftat
in
Verbindung
mit
dem
Amt
des
Richters
steht.
OpenSubtitles v2018
And
when
you
saw
me
coming,
you
used
the
opportunity
to
bait
me
into
introducing
evidence
so
that
you
could
turn
it
around
and
manufacture
a
suit
to
get
your
hands
on
that
during
discovery.
Und
als
du
mich
hast
kommen
sehen,
hast
du
die
Möglichkeit
genutzt,
mich
zu
ködern
und
Beweise
vorzubringen,
damit
du
es
umdrehen
kannst
und
eine
Klage
basteln
kannst,
um
das
hier
während
der
Offenlegung
in
deine
Finger
zu
kriegen.
OpenSubtitles v2018
And
thank
you
for
introducing
that
evidence,
'cause
it
wouldn't
have
been
as
credible
coming
from
me.
Und
danke,
dass
du
das
Beweismittel
eingebracht
hast,
denn
wäre
es
von
mir
bekommen,
wäre
es
nicht
so
glaubwürdig
gewesen.
OpenSubtitles v2018