Übersetzung für "Intolerance" in Deutsch
The
European
Parliament
has
always
taken
a
vigorous
stance
against
racism
and
ethnic
intolerance.
Das
Europäische
Parlament
ist
immer
entschlossen
gegen
Rassismus
und
ethnische
Intoleranz
eingetreten.
Europarl v8
He
opposed
intolerance
and
religious
discrimination.
Er
bekämpfte
Intoleranz
und
religiöse
Diskriminierung.
Europarl v8
We
have
tolerated
intolerance
and
violence.
Wir
haben
Intoleranz
und
Gewalt
toleriert.
Europarl v8
Indeed,
all
collective
allegations
ascribing
any
kind
of
negative
characteristics
to
any
nation
whatsoever
are
expressions
of
intolerance.
Überhaupt
zeugt
es
von
Intoleranz,
einem
Volk
kollektive
negative
Eigenschaften
zuzuweisen.
Europarl v8
What
we
should
not
tolerate
is
intolerance
itself.
Was
wir
nicht
hinnehmen
sollten,
ist
die
Intoleranz.
Europarl v8
Regrettably,
no
part
of
the
world
is
spared
from
the
scourge
of
religious
intolerance.
Unglücklicherweise
bleibt
kein
Teil
der
Welt
von
der
Geißel
religiöser
Intoleranz
verschont.
Europarl v8
A
climate
of
intolerance,
xenophobia
and
violence
is
developing
in
Europe.
In
Europa
entwickelt
sich
ein
Klima
der
Intoleranz,
Fremdenfeindlichkeit
und
Gewalt.
Europarl v8
Egypt
is
certainly
not
one
of
the
worst
examples
of
religious
intolerance.
Ägypten
ist
sicher
nicht
eines
der
schlimmsten
Beispiele
für
religiöse
Intoleranz.
Europarl v8
However,
there
is
also
intolerance
between
different
Muslim
groups.
Allerdings
gibt
es
bei
den
Muslimen
auch
eine
Intoleranz
untereinander.
Europarl v8
Once
again,
Mr
President,
intolerance,
violence
and
fascism
have
destroyed
a
life.
Wieder
einmal
haben
Intoleranz,
Gewalt
und
Faschismus
ein
Leben
gefordert.
Europarl v8
Fundamentalism
and
intolerance
are
growing
threats.
Fundamentalismus
und
Intoleranz
stellen
eine
wachsende
Bedrohung
dar.
Europarl v8
We
also
warn
against
intolerance
based
on
atheism.
Außerdem
warnen
wir
vor
atheistisch
begründeter
Intoleranz.
Europarl v8
To
reduce
its
intolerance
and
to
disarm
its
fanaticism.
Um
seine
Intoleranz
und
seinen
Fanatismus
abzubauen.
Europarl v8
People
infected
with
the
disease
constantly
face
intolerance
and
discrimination.
Mit
der
Krankheit
infizierte
Personen
sehen
sich
ständig
der
Intoleranz
und
Diskriminierung
ausgesetzt.
Europarl v8
He
would
be
better
off
fighting
intolerance
in
his
own
country.
Er
sollte
lieber
die
Intoleranz
in
seinem
eigenen
Land
bekämpfen.
Europarl v8
They
contribute
to
a
climate
of
intolerance
and
hatred.
Sie
tragen
zur
Schaffung
eines
Klimas
der
Intoleranz
und
des
Hasses
bei.
Europarl v8
We
repudiate
that
kind
of
intolerance.
Eine
solche
Intoleranz
lehnen
wir
ab.
Europarl v8
Does
he
know
of
any
cases
of
intolerance
towards
homosexuals?
Sind
ihm
denn
irgendwelche
Fälle
von
Intoleranz
gegenüber
Homosexuellen
bekannt?
Europarl v8
There
are
still
examples
of
lamentable
intolerance
in
Germany
today.
Auch
heute
noch
gibt
es
Beispiele
für
beklagenswerte
Intoleranz
in
Deutschland.
Europarl v8
Displays
of
intolerance
are
on
the
increase
in
our
civilised
Europe.
Fälle
von
Intoleranz
häufen
sich
in
unserem
zivilisierten
Europa.
Europarl v8
But
it
is
incompatible
with
intolerance.
Aber
es
ist
unvereinbar
mit
Intoleranz.
TED2020 v1
But
intolerance
of
debate,
of
discussion,
and
of
particular
branches
of
scholarship
should
never
be
tolerated.
Doch
Intoleranz
gegenüber
Debatten,
Diskussionen
und
bestimmten
Wissenschaftszweigen
darf
niemals
toleriert
werden.
News-Commentary v14
What
if
that
could
be
a
vaccine
against
religious
intolerance?
Was
wäre,
wenn
dies
der
Impfstoff
zum
Schutz
vor
religiöser
Intoleranz
wäre?
TED2020 v1