Übersetzung für "Intolerable" in Deutsch
Iran's
attitude
to
Israel
remains
intolerable
and
unacceptable.
Die
Haltung
gegenüber
Israel
bleibt
unerträglich
und
inakzeptabel.
Europarl v8
The
human
rights
situation
in
Iran
is
intolerable.
Die
Menschenrechtslage
im
Iran
ist
unerträglich!
Europarl v8
What
we
hear
from
this
country
today
is
simply
intolerable.
Was
wir
heute
aus
diesem
Land
hören,
ist
einfach
unerträglich.
Europarl v8
But
in
any
case
it
is
intolerable
to
proceed
in
this
way.
Es
ist
aber
auf
jeden
Fall
untragbar,
so
wie
heute
zu
verfahren.
Europarl v8
The
situation
of
many
children
working
in
the
United
Kingdom
is
intolerable.
Die
Lage
zahlreicher
arbeitender
Kinder
in
Großbritannien
ist
unerträglich.
Europarl v8
Will
they
not
consider
them
an
intolerable
interference?
Werden
sie
diese
Befehle
nicht
als
unerträgliche
Einmischung
empfinden?
Europarl v8
It
puts
us
in
an
intolerable
position.
Dies
bringt
uns
in
eine
unerträgliche
Lage.
Europarl v8
I
would
like
to
state
explicitly
that
this
is
an
intolerable
situation.
Ich
will
hier
ausdrücklich
sagen,
dass
das
ein
unerträglicher
Zustand
ist.
Europarl v8
The
technical
services
should
deal
with
this,
as
the
situation
is
absolutely
intolerable.
Die
Techniker
sollten
sich
darum
kümmern,
denn
dieser
Zustand
ist
wirklich
unhaltbar.
Europarl v8
It
is
quite
intolerable
that
the
Council
should
walk
out
of
this
debate.
Es
ist
völlig
unhaltbar,
dass
der
Rat
dieser
Aussprache
nicht
beigewohnt
hat.
Europarl v8
This
is
clearly
intolerable
and
shameful.
Das
ist
in
der
Tat
unerträglich
und
erbärmlich.
Europarl v8
The
situation
is
really
becoming
more
intolerable
day
by
day.
Die
Situation
wird
wirklich
von
Tag
zu
Tag
unerträglicher.
Europarl v8
It
is
quite
intolerable
that
this
activity
falls
outside
the
bounds
of
taxation.
Es
ist
unerträglich,
daß
sie
nicht
der
Besteuerung
unterliegen.
Europarl v8
In
the
light
of
such
intolerable
and
inhuman
acts,
our
resolution
covers
the
most
essential
points.
Angesichts
der
nicht
hinnehmbaren
und
unmenschlichen
Ereignisse
formuliert
unsere
Entschließung
die
wesentlichen
Punkte.
Europarl v8
This
is
a
situation
that
is
intolerable
in
the
extreme.
Das
ist
ein
Zustand,
der
im
höchsten
Maße
unerträglich
ist.
Europarl v8
It
is
intolerable
that
you
should
pick
a
fight
like
this
here
in
the
European
Parliament.
Es
ist
unerträglich,
eine
solche
Auseinandersetzung
hier
im
Europäischen
Parlament
zu
führen!
Europarl v8
These
intolerable
actions
only
serve
to
increase
the
hatred
and
feelings
of
vengeance.
Diese
nicht
hinzunehmenden
Handlungen
schüren
ihrerseits
Hass
und
Rachegelüste.
Europarl v8
Firstly,
the
status
of
religious
minorities
is
becoming
ever
more
intolerable.
Zum
ist
der
Status
der
religiösen
Minderheiten
zunehmend
untragbar.
Europarl v8