Übersetzung für "Intolerable" in Deutsch

Iran's attitude to Israel remains intolerable and unacceptable.
Die Haltung gegenüber Israel bleibt unerträglich und inakzeptabel.
Europarl v8

The human rights situation in Iran is intolerable.
Die Menschenrechtslage im Iran ist unerträglich!
Europarl v8

What we hear from this country today is simply intolerable.
Was wir heute aus diesem Land hören, ist einfach unerträglich.
Europarl v8

But in any case it is intolerable to proceed in this way.
Es ist aber auf jeden Fall untragbar, so wie heute zu verfahren.
Europarl v8

The situation of many children working in the United Kingdom is intolerable.
Die Lage zahlreicher arbeitender Kinder in Großbritannien ist unerträglich.
Europarl v8

Will they not consider them an intolerable interference?
Werden sie diese Befehle nicht als unerträgliche Einmischung empfinden?
Europarl v8

It puts us in an intolerable position.
Dies bringt uns in eine unerträgliche Lage.
Europarl v8

I would like to state explicitly that this is an intolerable situation.
Ich will hier ausdrücklich sagen, dass das ein unerträglicher Zustand ist.
Europarl v8

The technical services should deal with this, as the situation is absolutely intolerable.
Die Techniker sollten sich darum kümmern, denn dieser Zustand ist wirklich unhaltbar.
Europarl v8

It is quite intolerable that the Council should walk out of this debate.
Es ist völlig unhaltbar, dass der Rat dieser Aussprache nicht beigewohnt hat.
Europarl v8

This is clearly intolerable and shameful.
Das ist in der Tat unerträglich und erbärmlich.
Europarl v8

The situation is really becoming more intolerable day by day.
Die Situation wird wirklich von Tag zu Tag unerträglicher.
Europarl v8

It is quite intolerable that this activity falls outside the bounds of taxation.
Es ist unerträglich, daß sie nicht der Besteuerung unterliegen.
Europarl v8

In the light of such intolerable and inhuman acts, our resolution covers the most essential points.
Angesichts der nicht hinnehmbaren und unmenschlichen Ereignisse formuliert unsere Entschließung die wesentlichen Punkte.
Europarl v8

This is a situation that is intolerable in the extreme.
Das ist ein Zustand, der im höchsten Maße unerträglich ist.
Europarl v8

It is intolerable that you should pick a fight like this here in the European Parliament.
Es ist unerträglich, eine solche Auseinandersetzung hier im Europäischen Parlament zu führen!
Europarl v8

These intolerable actions only serve to increase the hatred and feelings of vengeance.
Diese nicht hinzunehmenden Handlungen schüren ihrerseits Hass und Rachegelüste.
Europarl v8

Firstly, the status of religious minorities is becoming ever more intolerable.
Zum ist der Status der religiösen Minderheiten zunehmend untragbar.
Europarl v8