Übersetzung für "Interim storage facilities" in Deutsch

Decentralised interim storage facilities are run on-site by most waste producers.
Dezentralisierte Zwischenlager werden vor Ort von den meisten Abfallproduzenten betrieben.
TildeMODEL v2018

What risks are posed by the interim storage facilities for spent fuel elements and high-level radioactive waste?
Welche Gefahren gehen von den Zwischenlagern für abgebrannte Brennelemente und hochradioaktive Abfälle aus?
ParaCrawl v7.1

Currently, the radioactive wastes are in interim storage facilities.
Zurzeit befinden sich die radioaktiven Abfälle in Zwischenlagern.
ParaCrawl v7.1

Simultaneously with the transfer of interim storage facilities to BGZ a legal transfer of approval is carried out.
Zugleich mit der Übertragung von Zwischenlagern auf die BGZ erfolgt ein gesetzlicher Genehmigungsübergang.
ParaCrawl v7.1

So we will need additional interim storage facilities at the reactor sites.
Für diese werden wir weitere Zwischenlager an den Reaktorstandorten benötigen.
ParaCrawl v7.1

These interim storage facilities are licensed for 40 years.
Diese Zwischenlager sind für 40 Jahre genehmigt.
ParaCrawl v7.1

Scientists demonstrate scenarios for using neutrino detectors in nuclear interim storage facilities...
Wissenschaftler zeigen Szenarien zur Nutzung von Neutrinodetektoren in atomaren Zwischenlagern auf...
ParaCrawl v7.1

There are now also reports on interim storage facilities that are hired to provide space for this waste.
Inzwischen wird auch über angemietete Zwischenläger berichtet, um Platz für diese Abfälle zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Silos are used as interim storage facilities that must first be filled with the product that is to be stored.
Silos dienen als Zwischenspeicher, die mit dem zu speichernden Produkt erst befüllt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

You always tell us everything is fine, they will all be turned into green fields, it will cost nothing, and recycling is no problem, but the reality and the truth of the matter look quite different, otherwise there should not be overfilled interim storage facilities everywhere, and we should not have great mountains of nuclear waste at the reprocessing plants.
Sie sagen immer, das geht, wir machen alles zur grünen Wiese, es kostet überhaupt kein Geld, Recycling ist kein Problem - aber die Wirklichkeit und die Wahrheit sieht ganz anders aus, sonst hätten wir nicht überall überquellende Zwischenlager, und wir hätten nicht Riesenberge atomaren Mülls bei den Wiederaufbereitungsanlagen.
Europarl v8

The Interim Storage facilities from GNS (Ahaus and Gorleben) in Germany, are not expecting to receive any irradiated fuel assemblies from German reactors in the coming years.
In den Zwischenlagern der GNS (Ahaus und Gorleben) wird in den nächsten Jahren nicht mit dem Eingang bestrahlter Brennelemente aus deutschen Reaktoren gerechnet.
TildeMODEL v2018

Following the Fukushima-Daiichi accident, issues related to the comprehensive risk and safety assessments of operating nuclear power plants (‘stress tests’) are likely to become more relevant and to be extended to other nuclear facilities, including research reactors, spent fuel interim storage facilities, radioactive waste storage and disposal facilities.
Nach dem Fukushima-Unfall dürfte die Thematik der umfassenden Risiko- und Sicherheitsbewertungen der in Betrieb befindlichen Kernkraftwerke („Stresstests“) relevanter werden und auf andere kerntechnische Anlagen wie Forschungsreaktoren, Zwischenlager für abgebrannte Brennelemente, Lager und Endlager für radioaktive Abfälle ausgedehnt werden.
TildeMODEL v2018

At 55 cm, the concrete roof is likewise considerably weaker than the roofs of the interim storage facilities built in North Germany (e.g. Brokdorf 130 cm).
Das Betondach ist mit 55 cm ebenfalls wesentlich schwächer ausgelegt als die Dächer der in Norddeutschland (z. B. ZL Brokdorf 130 cm) gebauten Zwischenlager.
WikiMatrix v1

Licences for interim storage facilities and nuclear transports, which were also in the responsibility of the BfS for a long time, are now granted by the Federal Office for the Safety of Nuclear Waste Management (BfE).
Genehmigungen für Zwischenlager und nukleare Transporte, die ebenfalls lange Zeit in die Zuständigkeit des BfS fielen, bearbeitet das Bundesamt für kerntechnische Entsorgungssicherheit (BfE).
ParaCrawl v7.1

With regard to the assessments and inspections performed for issues related to storage casks, interim storage facilities, waste storage facilities and compact storage facilities for fuel assemblies, TÜV NORD Nuclear reviews activity inventories, neutron and gamma source strengths, the decay heat of nuclear fuel, and structural materials.
Im Hinblick auf die Genehmigungs- und Aufsichtsverfahren für Transport- und Lagerbehälter, Zwischenläger, Abfallläger und Kompaktläger für Brennelemente prüfen wir das Aktivitätsinventar, die Neutronen- und Gammaquellstärken sowie die Nachzerfallsleistung von Kernbrennstoffen und Strukturmaterialien.
ParaCrawl v7.1

Depending on the process, the biogas plant produces around the clock. The interim storage facilities have only a limited volume.
Die Biogasanlage produziert prozessbedingt rund um die Uhr, und die Zwischenspeicher verfügen nur über ein begrenztes Volumen.
ParaCrawl v7.1

The report provides an overview of the basic interrelationships and answers a number of questions relating to the safety of the interim storage facilities specified by the German "Nationales Begleitgremium".
Das Gutachten gibt einen Überblick über die grundsätzlichen Zusammenhänge und beantwortet eine Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit der Zwischenlager, die vom Nationalen Begleitgremium vorgegeben wurden.
ParaCrawl v7.1

Of course it is important to have a timetable – not least with regard to the interim storage facilities where the high-level radioactive waste is being kept until the repository is open.
Natürlich ist es wichtig, einen Zeitplan zu haben – auch mit Blick auf die Zwischenlager, in denen der hochradioaktive Abfall bis zur Einrichtung eines Endlagers gelagert wird.
ParaCrawl v7.1

The directive applies to installations such as nuclear power plants, research reactors and interim storage facilities, but not for radioactive waste disposal facilities, which are covered by the spent fuel and radioactive waste directive 2011/70/Euratom.
Die Richtlinie gilt unter anderem für Kernkraftwerke, Forschungsreaktoren und Zwischenlager, nicht aber für Endlager radioaktiver Abfälle (dieser Bereich wird separat durch die sogenannte Entsorgungsrichtlinie 2011/70/EURATOM abgedeckt).
ParaCrawl v7.1

Transports to central interim storage facilities were still necessary to ensure the plants` continued operation at least until on-site storage was legal and functioning reliably.
Für den Weiterbetrieb der Anlagen sind Transportein die zentralen Zwischenlager zumindest solange notwendig, bis die Lagerung an den Standorten rechtssicher und zuverlässig funktioniert.
ParaCrawl v7.1

One of the reasons is that there will not be enough interim storage facilities, anyway. And besides, I cannot imagine how we are to find a final storage facility in Germany that will not, for example, be a latent danger for our drinking water supplies.
Auch weil die Zwischenlager gar nicht ausreichen – und ich mir nicht vorstellen kann, wie wir in Deutschland ein Endlager finden wollen, das zum Beispiel unser Grundwasser nicht latent gefährdet.
ParaCrawl v7.1

The aim is to identify, by 2031, a repository site for high-level radioactive waste and spent fuel elements, which are currently being stored in 16 interim storage facilities in Gorleben, Ahaus, Greifswald and JÃ1?4lich and at the nuclear power plants themselves.
Bis 2031 soll ein Standort gefunden werden, an dem die hochradioaktiven Abfälle und abgebrannten Brennelemente endgelagert werden, die derzeit in 16 Zwischenlagern in Gorleben, Ahaus, Greifswald und Jülich sowie an den Standorten der Kernkraftwerke untergebracht sind.
ParaCrawl v7.1