Übersetzung für "Interim storage facilities" in Deutsch
Decentralised
interim
storage
facilities
are
run
on-site
by
most
waste
producers.
Dezentralisierte
Zwischenlager
werden
vor
Ort
von
den
meisten
Abfallproduzenten
betrieben.
TildeMODEL v2018
What
risks
are
posed
by
the
interim
storage
facilities
for
spent
fuel
elements
and
high-level
radioactive
waste?
Welche
Gefahren
gehen
von
den
Zwischenlagern
für
abgebrannte
Brennelemente
und
hochradioaktive
Abfälle
aus?
ParaCrawl v7.1
Currently,
the
radioactive
wastes
are
in
interim
storage
facilities.
Zurzeit
befinden
sich
die
radioaktiven
Abfälle
in
Zwischenlagern.
ParaCrawl v7.1
Simultaneously
with
the
transfer
of
interim
storage
facilities
to
BGZ
a
legal
transfer
of
approval
is
carried
out.
Zugleich
mit
der
Übertragung
von
Zwischenlagern
auf
die
BGZ
erfolgt
ein
gesetzlicher
Genehmigungsübergang.
ParaCrawl v7.1
So
we
will
need
additional
interim
storage
facilities
at
the
reactor
sites.
Für
diese
werden
wir
weitere
Zwischenlager
an
den
Reaktorstandorten
benötigen.
ParaCrawl v7.1
These
interim
storage
facilities
are
licensed
for
40
years.
Diese
Zwischenlager
sind
für
40
Jahre
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
Scientists
demonstrate
scenarios
for
using
neutrino
detectors
in
nuclear
interim
storage
facilities...
Wissenschaftler
zeigen
Szenarien
zur
Nutzung
von
Neutrinodetektoren
in
atomaren
Zwischenlagern
auf...
ParaCrawl v7.1
There
are
now
also
reports
on
interim
storage
facilities
that
are
hired
to
provide
space
for
this
waste.
Inzwischen
wird
auch
über
angemietete
Zwischenläger
berichtet,
um
Platz
für
diese
Abfälle
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Silos
are
used
as
interim
storage
facilities
that
must
first
be
filled
with
the
product
that
is
to
be
stored.
Silos
dienen
als
Zwischenspeicher,
die
mit
dem
zu
speichernden
Produkt
erst
befüllt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
You
always
tell
us
everything
is
fine,
they
will
all
be
turned
into
green
fields,
it
will
cost
nothing,
and
recycling
is
no
problem,
but
the
reality
and
the
truth
of
the
matter
look
quite
different,
otherwise
there
should
not
be
overfilled
interim
storage
facilities
everywhere,
and
we
should
not
have
great
mountains
of
nuclear
waste
at
the
reprocessing
plants.
Sie
sagen
immer,
das
geht,
wir
machen
alles
zur
grünen
Wiese,
es
kostet
überhaupt
kein
Geld,
Recycling
ist
kein
Problem
-
aber
die
Wirklichkeit
und
die
Wahrheit
sieht
ganz
anders
aus,
sonst
hätten
wir
nicht
überall
überquellende
Zwischenlager,
und
wir
hätten
nicht
Riesenberge
atomaren
Mülls
bei
den
Wiederaufbereitungsanlagen.
Europarl v8
The
Interim
Storage
facilities
from
GNS
(Ahaus
and
Gorleben)
in
Germany,
are
not
expecting
to
receive
any
irradiated
fuel
assemblies
from
German
reactors
in
the
coming
years.
In
den
Zwischenlagern
der
GNS
(Ahaus
und
Gorleben)
wird
in
den
nächsten
Jahren
nicht
mit
dem
Eingang
bestrahlter
Brennelemente
aus
deutschen
Reaktoren
gerechnet.
TildeMODEL v2018
Following
the
Fukushima-Daiichi
accident,
issues
related
to
the
comprehensive
risk
and
safety
assessments
of
operating
nuclear
power
plants
(‘stress
tests’)
are
likely
to
become
more
relevant
and
to
be
extended
to
other
nuclear
facilities,
including
research
reactors,
spent
fuel
interim
storage
facilities,
radioactive
waste
storage
and
disposal
facilities.
Nach
dem
Fukushima-Unfall
dürfte
die
Thematik
der
umfassenden
Risiko-
und
Sicherheitsbewertungen
der
in
Betrieb
befindlichen
Kernkraftwerke
(„Stresstests“)
relevanter
werden
und
auf
andere
kerntechnische
Anlagen
wie
Forschungsreaktoren,
Zwischenlager
für
abgebrannte
Brennelemente,
Lager
und
Endlager
für
radioaktive
Abfälle
ausgedehnt
werden.
TildeMODEL v2018
At
55
cm,
the
concrete
roof
is
likewise
considerably
weaker
than
the
roofs
of
the
interim
storage
facilities
built
in
North
Germany
(e.g.
Brokdorf
130
cm).
Das
Betondach
ist
mit
55
cm
ebenfalls
wesentlich
schwächer
ausgelegt
als
die
Dächer
der
in
Norddeutschland
(z.
B.
ZL
Brokdorf
130
cm)
gebauten
Zwischenlager.
WikiMatrix v1
Licences
for
interim
storage
facilities
and
nuclear
transports,
which
were
also
in
the
responsibility
of
the
BfS
for
a
long
time,
are
now
granted
by
the
Federal
Office
for
the
Safety
of
Nuclear
Waste
Management
(BfE).
Genehmigungen
für
Zwischenlager
und
nukleare
Transporte,
die
ebenfalls
lange
Zeit
in
die
Zuständigkeit
des
BfS
fielen,
bearbeitet
das
Bundesamt
für
kerntechnische
Entsorgungssicherheit
(BfE).
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
the
assessments
and
inspections
performed
for
issues
related
to
storage
casks,
interim
storage
facilities,
waste
storage
facilities
and
compact
storage
facilities
for
fuel
assemblies,
TÜV
NORD
Nuclear
reviews
activity
inventories,
neutron
and
gamma
source
strengths,
the
decay
heat
of
nuclear
fuel,
and
structural
materials.
Im
Hinblick
auf
die
Genehmigungs-
und
Aufsichtsverfahren
für
Transport-
und
Lagerbehälter,
Zwischenläger,
Abfallläger
und
Kompaktläger
für
Brennelemente
prüfen
wir
das
Aktivitätsinventar,
die
Neutronen-
und
Gammaquellstärken
sowie
die
Nachzerfallsleistung
von
Kernbrennstoffen
und
Strukturmaterialien.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
process,
the
biogas
plant
produces
around
the
clock.
The
interim
storage
facilities
have
only
a
limited
volume.
Die
Biogasanlage
produziert
prozessbedingt
rund
um
die
Uhr,
und
die
Zwischenspeicher
verfügen
nur
über
ein
begrenztes
Volumen.
ParaCrawl v7.1
The
report
provides
an
overview
of
the
basic
interrelationships
and
answers
a
number
of
questions
relating
to
the
safety
of
the
interim
storage
facilities
specified
by
the
German
"Nationales
Begleitgremium".
Das
Gutachten
gibt
einen
Überblick
über
die
grundsätzlichen
Zusammenhänge
und
beantwortet
eine
Reihe
von
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
der
Zwischenlager,
die
vom
Nationalen
Begleitgremium
vorgegeben
wurden.
ParaCrawl v7.1
Of
course
it
is
important
to
have
a
timetable
–
not
least
with
regard
to
the
interim
storage
facilities
where
the
high-level
radioactive
waste
is
being
kept
until
the
repository
is
open.
Natürlich
ist
es
wichtig,
einen
Zeitplan
zu
haben
–
auch
mit
Blick
auf
die
Zwischenlager,
in
denen
der
hochradioaktive
Abfall
bis
zur
Einrichtung
eines
Endlagers
gelagert
wird.
ParaCrawl v7.1
The
directive
applies
to
installations
such
as
nuclear
power
plants,
research
reactors
and
interim
storage
facilities,
but
not
for
radioactive
waste
disposal
facilities,
which
are
covered
by
the
spent
fuel
and
radioactive
waste
directive
2011/70/Euratom.
Die
Richtlinie
gilt
unter
anderem
für
Kernkraftwerke,
Forschungsreaktoren
und
Zwischenlager,
nicht
aber
für
Endlager
radioaktiver
Abfälle
(dieser
Bereich
wird
separat
durch
die
sogenannte
Entsorgungsrichtlinie
2011/70/EURATOM
abgedeckt).
ParaCrawl v7.1
Transports
to
central
interim
storage
facilities
were
still
necessary
to
ensure
the
plants`
continued
operation
at
least
until
on-site
storage
was
legal
and
functioning
reliably.
Für
den
Weiterbetrieb
der
Anlagen
sind
Transportein
die
zentralen
Zwischenlager
zumindest
solange
notwendig,
bis
die
Lagerung
an
den
Standorten
rechtssicher
und
zuverlässig
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
reasons
is
that
there
will
not
be
enough
interim
storage
facilities,
anyway.
And
besides,
I
cannot
imagine
how
we
are
to
find
a
final
storage
facility
in
Germany
that
will
not,
for
example,
be
a
latent
danger
for
our
drinking
water
supplies.
Auch
weil
die
Zwischenlager
gar
nicht
ausreichen
–
und
ich
mir
nicht
vorstellen
kann,
wie
wir
in
Deutschland
ein
Endlager
finden
wollen,
das
zum
Beispiel
unser
Grundwasser
nicht
latent
gefährdet.
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
identify,
by
2031,
a
repository
site
for
high-level
radioactive
waste
and
spent
fuel
elements,
which
are
currently
being
stored
in
16
interim
storage
facilities
in
Gorleben,
Ahaus,
Greifswald
and
JÃ1?4lich
and
at
the
nuclear
power
plants
themselves.
Bis
2031
soll
ein
Standort
gefunden
werden,
an
dem
die
hochradioaktiven
Abfälle
und
abgebrannten
Brennelemente
endgelagert
werden,
die
derzeit
in
16
Zwischenlagern
in
Gorleben,
Ahaus,
Greifswald
und
Jülich
sowie
an
den
Standorten
der
Kernkraftwerke
untergebracht
sind.
ParaCrawl v7.1