Übersetzung für "Temporary storage facilities" in Deutsch
As
a
matter
of
urgency,
these
countries
had
to
construct
temporary
storage
facilities
for
their
spent
fuel.
Von
heute
auf
morgen
mussten
diese
Länder
Zwischenlager
für
ihre
abgebrannten
Brennelemente
bauen.
TildeMODEL v2018
In
the
storage
hall
the
won
secondary
resources
are
stored
in
temporary
storage
facilities.
In
der
Lagerhalle
werden
in
einem
Zwischenlager
die
gewonnenen
Wertstoffe
gelagert.
ParaCrawl v7.1
The
most
hazardous
and
radiologically
toxic
forms
of
this
material
are
presently
held
in
temporary
storage
facilities.
Die
gefährlichsten
und
radiologisch
bedenklichen
Formen
dieser
Materialien
werden
zur
Zeit
in
Zwischenlagern
aufbewahrt.
TildeMODEL v2018
Temporary
storage
facilities
for
depleted
core
fuel
elements
at
the
location
went
into
use
on
1
March
2006.
Ein
am
Standort
neu
erbautes
Zwischenlager
für
abgebrannte
Kernbrennelemente
ging
am
1.
März
2006
in
Betrieb.
WikiMatrix v1
All
Member
States
and
candidate
countries
produce
radioactive
waste,
the
most
radiologically
toxic
forms
of
which
are
currently
held
in
temporary
storage
facilities.
Alle
Mitgliedstaaten
und
Beitrittsländer
erzeugen
radioaktive
Abfälle,
deren
radiologisch
toxische
Formen
zurzeit
in
Zwischenlagern
aufbewahrt
werden.
Europarl v8
Where
the
movement
of
goods
in
temporary
storage
involves
storage
facilities
located
in
more
than
one
Member
State,
the
competent
customs
authority
should
consult
the
customs
authorities
concerned
in
order
to
ensure
the
fulfilment
of
the
conditions
before
authorising
such
movement.
Betrifft
die
Verbringung
von
Waren
in
die
vorübergehende
Verwahrung
Lagerstätten
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat,
sollte
die
zuständige
Zollbehörde
die
betreffenden
Zollbehörden
konsultieren,
um
sicherzustellen,
dass
die
Voraussetzungen
erfüllt
sind,
bevor
sie
die
Verbringung
genehmigt.
DGT v2019
The
conditions
under
which
the
operation
of
temporary
storage
facilities
is
permitted
shall
be
set
out
in
the
authorisation.
Die
Bedingungen,
unter
denen
der
Betrieb
der
Verwahrungslager
bewilligt
wird,
werden
in
der
Bewilligung
festgelegt.
DGT v2019
The
records
shall
contain
the
information
and
the
particulars
which
enable
the
customs
authorities
to
supervise
the
operation
of
the
temporary
storage
facilities,
in
particular
with
regard
to
the
identification
of
the
goods
stored,
their
customs
status
and
their
movements.
Die
Aufzeichnungen
enthalten
die
Informationen
und
Angaben,
die
den
Zollbehörden
die
Überwachung
der
Verwahrungslager
ermöglichen,
dazu
gehören
insbesondere
die
Nämlichkeitssicherung
verwahrten
Waren,
ihr
zollrechtlicher
Status
und
ihre
Beförderungen.
DGT v2019
The
customs
authorities
may
authorise
the
holder
of
the
authorisation
to
move
goods
in
temporary
storage
between
different
temporary
storage
facilities
under
the
condition
that
such
movements
would
not
increase
the
risk
of
fraud,
as
follows:
Die
Zollbehörden
können
dem
Bewilligungsinhaber
bewilligen,
die
in
der
vorübergehenden
Verwahrung
befindlichen
Waren
von
einer
Lagerstätte
in
eine
andere
zu
befördern,
sofern
das
Betrugsrisiko
hierdurch
nicht
steigt,
d.
h.:
DGT v2019
Establishment
of
a
set
number
of
temporary
ammunition
storage
facilities
(number
to
be
determined
at
the
end
of
phase
1).
Errichtung
einer
festgelegten
Zahl
von
vorübergehenden
Munitionslagerstätten
(Zahl
am
Ende
von
Phase
1
zu
bestimmen).
DGT v2019
Treatment
and
any
storage,
including
temporary
storage,
at
treatment
facilities
shall
take
place
in
sites
with
impermeable
surfaces
and
suitable
weatherproof
covering
or
in
suitable
containers.
Die
Behandlung
und
eine
—
auch
vorübergehende
—
Lagerung
in
Behandlungsanlagen
muss
an
Standorten
mit
undurchlässigen
Oberflächen
und
geeigneter
wetterbeständiger
Abdeckung
oder
in
geeigneten
Behältern
erfolgen.
DGT v2019
Article
3
therefore
proposes
to
derogate
from
these
provisions
with
regard
to
two
specific
storage
options
for
metallic
mercury,
namely
underground
storage
in
salt
mines
adapted
for
the
purpose
and
temporary
storage
in
facilities
specifically
dedicated
for
the
purpose,
which
can
be
considered
–
under
appropriate
conditions
–
as
safe
for
human
health
and
the
environment.
In
Artikel
3
wird
daher
vorgeschlagen,
bei
zwei
spezifischen
Lageroptionen
für
metallisches
Quecksilber
von
diesen
Bestimmungen
abzuweichen,
nämlich
bei
der
unterirdischen
Lagerung
in
entsprechend
angepassten
Salzbergwerken
und
bei
der
vorübergehenden
Lagerung
in
eigens
für
diesen
Zweck
vorgesehenen
Einrichtungen,
die
-
unter
geeigneten
Bedingungen
-
als
sicher
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
gelten.
TildeMODEL v2018
Goods
under
the
temporary
storage
procedure
shall
be
stored
only
in
authorized
temporary
storage
facilities.
Waren,
die
sich
im
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwahrung
befinden,
dürfen
ausschließlich
in
für
die
vorübergehende
Verwahrung
zugelassenen
Lagerstätten
gelagert
werden.
TildeMODEL v2018
The
companies
operating
within
the
industry
sectors
referred
to
in
points
(a),
(b)
and
(c)
of
Article
11
shall
send
each
year
by
31
May
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States
concerned
data
related
to
the
total
amount
of
mercury
waste
stored
in
each
installation
and
sent
to
individual
temporary
or
permanent
storage
facilities
as
well
as
the
location
and
contact
details
of
those
facilities.
Unternehmen,
die
in
den
Industriesektoren
gemäß
Artikel
11
Buchstaben
a,
b
und
c
tätig
sind,
übermitteln
den
zuständigen
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
bis
zum
31.
Mai
eines
jeden
Jahres
Daten
über
die
Gesamtmenge
der
in
jeder
Anlage
gelagerten
und
der
an
einzelne
Einrichtungen
für
die
zeitweilige
oder
dauerhafte
Lagerung
gelieferten
Quecksilberabfälle
sowie
die
Orts-
und
Kontaktangaben
dieser
Einrichtungen.
TildeMODEL v2018
Terrorism,
war
and
aircraft
crashes
represent
an
inestimable
risk
for
nuclear
power
plants
and
temporary
storage
facilities.
Terrorismus,
kriegerische
Auseinandersetzungen
und
Flugzeugabstürze
stellen
für
Atomkraftanlagen
und
auch
Zwischenlager
ein
nicht
abschätzbares
Risikopotenzial
dar.
TildeMODEL v2018
If
enterprises
are
equipped
with
temporary
storage
facilities,
and
if
temporary
storage
interferes
in
the
waste
flow,
i.e.
if
temporary
storage
results
in
a
considerable
time
lag
between
the
generation
of
waste
and
its
release
for
waste
treatment,
then
temporary
storage
must
be
taken
into
account.
Wenn
Unternehmen
über
Möglichkeiten
zur
zeitweiligen
Lagerung
verfügen
und
die
zeitweilige
Lagerung
zu
einer
Änderung
des
Abfallstroms
führt,
d.
h.
wenn
sich
daraus
eine
erhebliche
Verzögerung
zwischen
der
Erzeugung
von
Abfällen
und
ihrer
Freigabe
für
die
weitere
Behandlung
ergibt,
muss
die
zeitweilige
Lagerung
mit
einbezogen
werden.
EUbookshop v2
The
temporary
storage
facilities
7
can
also
consist,
for
example,
of
two
stockpiles
for
thick
slabs
3,
each
of
which
is
sorted
according
to
quality
groups
11
and
width
classes.
Das
Zwischenlager
7
kann
auch
z.B.
aus
zwei
Lagern
für
dicke
Brammen
9
bestehen,
die
jeweils
sortiert
sind
nach
Gütegruppen
11
und
Breitenklassen.
EuroPat v2
Generalizing
it
can
be
stated
that
this
problem
is
not
only
of
importance
for
forwarding
businesses
and
similarly
stored
enterprises,
because
under
the
condition
of
always
small
and
more
expensively
becoming
storage
capacities
a
production
and/or
a
flow
chart
price
increase
became
necessary,
the
temporary
storage
facilities
of
small
size
to
permit.
Verallgemeinernd
kann
festgestellt
werden,
dass
dieses
Problem
nicht
nur
von
Bedeutung
für
Speditionen
und
ähnlich
gelagerte
Unternehmen
ist,
denn
unter
der
Voraussetzung
immer
kleiner
und
teurer
werdender
Lagerkapazitäten
ist
eine
Produktions-
bzw.
Betriebsablaufsteuerung
notwendig
geworden,
die
Zwischenlager
kleiner
Größe
zulassen.
ParaCrawl v7.1
During
the
decentralized
storekeeping
the
materials
used
at
the
place
of
the
user
are
stored
in
the
form
of
temporary
storage
facilities
(buffer
camp).
Bei
der
dezentralen
Lagerhaltung
werden
die
Einsatzstoffe
am
Ort
des
Bedarfsträgers
in
Form
von
Zwischenlager
(Pufferlager)
gelagert.
ParaCrawl v7.1