Übersetzung für "Interfaces between" in Deutsch

It will create interfaces between different modes of transport and provide a new impetus for investment in the sector.
Es schafft Schnittstellen zwischen verschiedenen Beförderungsarten und sorgt für Investitionsanreize in diesem Sektor.
Europarl v8

Therefore it is necessary to ensure the appropriate interfaces between divergent electronic customs systems.
Dazu muss es geeignete Schnittstellen zwischen den unterschiedlichen elektronischen Zollsystemen geben.
TildeMODEL v2018

Particular attention shall be given to interfaces between domains.
Besonderes Augenmerk ist den Schnittstellen zwischen Bereichen zu widmen.
DGT v2019

Interfaces between the public research programmes and the financial community must be strengthened
Die Schnittstellen zwischen den staatlichen Forschungsprogrammen und der Finanzgemeinde müssen gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

How can the interfaces between healthcare and social care be improved?
Wie können die Schnittstellen zwischen Gesundheits- und Sozialversorgung verbessert werden?
TildeMODEL v2018

The interfaces between the equipment are described in:
Die Schnittstellen zwischen Ausrüstungsteilen werden in folgenden Abschnitten beschrieben:
DGT v2019

The subscriber circuits thus form the interfaces between the analog and digital portions of the system.
Die Teilnehmerschaltungen bilden also die Schnittstellen zwischen Analog- und Digitalteil des Systems.
EuroPat v2

Relatively large coherent interfaces between gas and liquid are avoided.
Größere zusammenhängende Grenzflächen zwischen Gas und Flüssigkeit werden vermieden.
EuroPat v2

At the interfaces between analog and digital parts, analog/digital converters are required.
An den Schnittstellen zwischen analogen und digitalen Schaltungsteilen sind Analog/Digital-Wandler erforderlich.
EuroPat v2

Java explicitly distinguishes between interfaces and classes.
Java unterscheidet explizit zwischen Schnittstellen und Klassen.
WikiMatrix v1

The interfaces between functional units which are delimited in this way are simple and comprehensible.
Die Schnittstellen zwischen so abgegrenzten Funktionseinheiten sind einfach und überschaubar.
EuroPat v2

Another disadvantage is that interfaces between media of the same dielectric constant cannot be detected.
Nachteilig ist auch, dass Grenzschichten zwischen Medien gleicher Dielektrizitätskonstanten nicht nachweisbar sind.
EuroPat v2

Consistency conditions are formulated as characteristics of interfaces or ports between components.
Konsistenzbedingungen werden als Eigenschaften von Schnittstellen oder "Ports" zwischen Komponenten formuliert.
EuroPat v2

Various interfaces between switching devices and external control computers are known.
Zwischen Vermittlungseinrichtungen und externen Steuerrechnern sind unterschiedliche Schnittstellen bekannt.
EuroPat v2

As a result, interfaces are formed between the transcriptions of the subwords.
Dadurch bilden sich Schnittstellen zwischen den Transkriptionen der Teilwörter.
EuroPat v2

Data transmission between interfaces 30 and 31 is preferably accomplished in digital form.
Die Datenübertragung zwischen den Schnittstellen 30 und 31 erfolgt vorzugsweise in digitaler Form.
EuroPat v2

Two-wire line connections via V5-interfaces exist between the central unit RDU and the telecommunication exchange LE.
Zwischen der zentralen Einheit RDU und der Fernmeldevermittlungsstelle LE bestehen über V5-Schnittstellen Zweidrahtleitungsverbindungen.
EuroPat v2

Optical disturbances occur in particular at the interfaces between different layers.
Optische Störungen treten insbesondere an den Grenzflächen zwischen unterschiedlichen Polymeren auf.
EuroPat v2

It will be Dr. Wendler's responsibility to coordinate and develop the interfaces between academia and the Museum.
Herr Dr. Wendler wird die Schnittstellen zwischen Wissenschaft und Museum koordinieren und ausbauen.
ParaCrawl v7.1

Where are the interfaces between man and the web?
Wo sind Schnittstellen zwischen Mensch und Web?
CCAligned v1

The automation of data transfer at the interfaces between systems leads to competitive advantages.
Die Automatisierung von Datenübernahmen an den Schnittstellen zwischen Systemen schafft Wettbewerbsvorteile.
CCAligned v1

They often work transdisciplinarily at the interfaces between technical and scientific professions.
Sie arbeiten häufig transdisziplinär an den Schnittstellen zwischen technischen und naturwissenschaftlichen Berufen.
ParaCrawl v7.1

Sustainable innovations often happens at the interfaces between different areas of knowledge.
Nachhaltige Innovationen passieren vielfach an den Schnittstellen von verschiedenen Wissensbereichen.
ParaCrawl v7.1