Übersetzung für "Intentions" in Deutsch
Please
can
President
Barroso
clarify
his
policies
and
intentions
here?
Könnte
Präsident
Barroso
seine
diesbezüglichen
politischen
Absichten
vielleicht
einmal
erläutern?
Europarl v8
However,
we
are
holding
back
hundreds
of
thousands
of
those
who
have
good
intentions.
Wir
hingegen
halten
Hunderttausende
mit
guten
Absichten
zurück.
Europarl v8
It
suggests
that
there
are
unworthy
and
undesirable
intentions
behind
it.
Es
deutet
darauf
hin,
dass
unwürdige
und
nicht
wünschenswerte
Absichten
dahinter
stecken.
Europarl v8
The
intentions
which
are
behind
the
resolution
are
much
more
profound.
Die
Absicht,
die
hinter
der
Entschließung
steht,
ist
weitaus
vielschichtiger.
Europarl v8
What
has
happened
to
these
intentions?
Was
ist
mit
diesen
Absichten
geschehen?
Europarl v8
Good
intentions
also
require
a
practical
side
in
order
to
be
effective.
Gute
Absichten
erfordern
auch
eine
praktische
Seite,
um
wirksam
zu
sein.
Europarl v8
These
intentions
must
be
converted
into
specific
projects.
Diese
Absichten
müssen
in
konkrete
Vorhaben
umgewandelt
werden.
Europarl v8
However,
good
intentions
often
overlook
the
reality
of
the
situation.
Manche
gute
Absicht
geht
aber
an
der
Wirklichkeit
vorbei.
Europarl v8
That
is
why
we
support
your
intentions
for
the
Cologne
summit.
Deswegen
unterstützen
wir
Ihre
Absichten
für
den
Gipfel
in
Köln.
Europarl v8
But
nothing
came
of
the
Commission'
s
good
intentions.
Aber
aus
den
guten
Absichten
der
Kommission
ist
nichts
geworden.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
some
others
have
announced
their
intentions
through
press
statements.
Wie
ich
bereits
erwähnte,
haben
manch
andere
ihre
Absichten
in
Presseerklärungen
kundgetan.
Europarl v8
We
have
had
enough
of
good
intentions.
Wir
haben
genug
von
guten
Absichten.
Europarl v8
We
shall
appreciate
your
good
intentions
and
stop
there.
Wir
wissen
Ihre
guten
Absichten
zu
würdigen
und
enden
hiermit.
Europarl v8
In
this
report,
the
Commission
too
has
expressed
admirable
intentions
in
the
form
of
fine
words.
Auch
die
Kommission
hat
in
diesem
Bericht
ausgezeichnete
Absichten
in
schöne
Worte
gefaßt.
Europarl v8
The
road
to
hell
is
paved
with
good
intentions.
Der
Weg
zur
Hölle
ist
mit
guten
Absichten
gepflastert.
Europarl v8
This
report
contains
many
good
intentions
and
for
that
reason
it
deserves
our
support.
Der
Bericht
enthält
viele
gute
Absichten
und
verdient
deshalb
Zustimmung.
Europarl v8
Since
then
you
have
frequently
restated
your
laudable
intentions
in
this
respect.
Seitdem
haben
Sie
diese
Ihre
lobenswerten
Absichten
wiederholt
bekräftigt.
Europarl v8
This
time,
however,
I
find
it
difficult
to
follow
his
intentions.
Allerdings
finde
ich
es
diesmal
schwierig,
seinen
Absichten
zu
folgen.
Europarl v8