Übersetzung für "Intentional breach" in Deutsch
Intentional
breach
of
a
criminal
law
provision
-
whether
applicable
universally
or
to
certain
categories
of
persons
-
on
account
of
the
grounds
of
persecution
must
be
clearly
the
result
of
pronouncements
or
participation
in
certain
activities
in
the
country
of
origin
or
be
the
objective
consequence
of
characteristics
of
the
asylum-seeker
liable
to
lead
to
the
grant
of
refugee
status.
Der
bewußte
Verstoß
gegen
eine
allgemeingültige
oder
eine
für
bestimmte
Personengruppen
geltende
Strafbestimmung
im
Zusammenhang
mit
Verfolgungsgründen
muß
durch
Äußerungen
oder
durch
die
Teilnahme
an
bestimmten
Aktivitäten
im
Herkunftsland
deutlich
zum
Ausdruck
gekommen
sein
oder
objektiv
in
ursächlichem
Zusammenhang
mit
asylrelevanten
Merkmalen
des
Asylbewerbers
stehen.
JRC-Acquis v3.0
Consideration
should
be
given
to
whether
the
intentional
breach
of
the
criminal
law
provision
can
be
deemed
unavoidable
in
the
light
of
the
individual
circumstances
of
the
person
involved
and
the
situation
in
the
country
of
origin.
Es
ist
zu
prüfen,
ob
der
bewußte
Verstoß
gegen
die
Strafbestimmung
unter
Berücksichtigung
der
persönlichen
Umstände
im
Einzelfall
und
angesichts
der
Situation
im
Herkunftsland
als
unvermeidlich
angesehen
werden
kann.
JRC-Acquis v3.0
In
cases
where
identified
potential
shortcomings
are
not
adequately
resolved
during
the
existing
oversight
process,
Article
25
of
Regulation
(EC)
No
216/2008
empowers
the
Commission,
at
the
request
of
the
Agency,
to
impose
fines
or
periodic
penalty
payments
on
holders
of
certificates
issued
by
the
Agency
for
the
intentional
or
negligent
breach
of
any
of
the
obligations
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
216/2008
or
its
implementing
rules.
Werden
ermittelte
potenzielle
Mängel
im
Rahmen
des
bestehenden
Aufsichtsverfahrens
nicht
in
angemessener
Weise
behoben,
hat
die
Kommission
aufgrund
von
Artikel
25
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
die
Befugnis,
gegen
Inhaber
von
Zulassungen
der
Agentur
auf
Anforderung
der
Agentur
Geldbußen
oder
Zwangsgelder
zu
verhängen,
wenn
diese
Inhaber
vorsätzlich
oder
fahrlässig
gegen
die
Verpflichtungen
aus
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
oder
ihren
Durchführungsbestimmungen
verstoßen
haben.
DGT v2019
However,
any
limitation
on
liability
is
not
justified
in
cases
of
intentional
breach
of
professional
duties
on
the
part
of
an
auditor
and
should
not
apply
in
such
cases.
Bei
vorsätzlichen
Verstößen
des
Abschlussprüfers
gegen
Berufspflichten
ist
eine
Haftungsbeschränkung
jedoch
nicht
gerechtfertigt
und
sollte
in
diesem
Fall
nicht
gelten.
DGT v2019
The
civil
liability
of
statutory
auditors
and
of
audit
firms
arising
from
a
breach
of
their
professional
duties
should
be
limited
except
in
cases
of
intentional
breach
of
duties
by
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm.
Außer
bei
vorsätzlich
pflichtwidrigem
Handeln
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
sollte
die
zivilrechtliche
Haftung
von
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
bei
einem
Verstoß
gegen
Berufspflichten
beschränkt
sein.
DGT v2019
This
shall
not
apply
if
the
delay
was
caused
intentionally,
by
gross
negligence
or
the
intentional
or
negligent
breach
of
an
essential
contractual
obligation.
Dies
gilt
nicht,
wenn
der
Verzug
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
oder
auf
der
schuldhaften
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
beruht.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
that
we
are
not
accused
of
an
intentional
breach
of
contract,
liability
for
damages
shall
be
limited
to
the
foreseeable,
typically
sustained
damage.
Soweit
uns
keine
vorsätzliche
Vertragsverletzung
angelastet
wird,
ist
die
Schadensersatzhaftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Unless
the
supply
contract
is
based
on
an
intentional
breach
of
contract
which
is
the
responsibility
of
Moore,
Moore’s
liability
to
pay
damages
will
be
limited
to
the
foreseeable
typical
damage
sustained.
Sofern
der
Liefervertrag
nicht
auf
einer
von
Moore
zu
vertreten-den
vorsätzlichen
Vertragsverletzung
beruht,
ist
die
Schadensersatzhaftung
von
Moore
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Claims
of
the
customer
according
to
§§
651
c
to
651
f
BGB
from
damages
arising
out
of
death,
injury
to
body
or
health
become
time-barred
after
two
years
if
the
damages
rely
on
a
negligent
breach
of
duty
of
the
host
or
on
an
intentional
or
negligent
breach
of
duty
of
a
legal
representative
or
assistant
of
the
host.
Ansprüche
des
Kunden
nach
den
§§
651c
bis
f
BGB
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Pflichtverletzung
des
Reiseveranstalters
oder
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
des
Reiseveranstalters
beruhen,
verjähren
in
zwei
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Unless
Gabor
Footwear
is
imputed
with
intentional
breach
of
contract,
the
liability
for
compensation
is
limited
to
foreseeable,
typically
occurring
loss
or
damage.
Soweit
Gabor
Footwear
keine
vorsätzliche
Vertragsverletzung
angelastet
wird,
ist
die
Schadensersatzhaftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Unless
the
supplier
is
accused
of
intentional
breach
of
contract,
his
liability
for
compensation
of
damages
shall
be
limited
to
the
damage
that
is
foreseeable
and
occurs
typically.
Soweit
uns
keine
vorsätzliche
Vertragsverletzung
angelastet
wird,
ist
die
Schadensersatzhaftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
If
the
damage
is
not
based
on
intentional
breach
of
contract
on
our
part,
claim
for
compensation
is
limited
to
foreseeable,
typically
occurring
damages.
Sofern
der
Schaden
nicht
auf
einer
von
uns
zu
vertretenden
vorsätzlichen
Vertragsverletzung
beruht,
ist
unsere
Haftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
This
applies
also
to
any
damage
caused
to
you
due
to
a
grossly
negligent
or
intentional
breach
of
duty.
Das
gleiche
gilt
für
sonstige
Schäden,
die
Ihnen
infolge
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
verübten
Pflichtverletzung
entstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
Instead,
the
statutory
periods
shall
apply
for
liability
for
damages
arising
from
injury
to
life,
body
or
health
that
are
based
on
an
intentional
or
negligent
breach
of
duty
by
a
legal
representative
or
vicarious
agent,
for
liability
for
other
damages
which
are
based
on
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
duty
of
a
legal
representative
or
vicarious
agent,
for
defects
that
were
fraudulently
concealed
or
the
absence
of
which
was
guaranteed,
for
intentional
or
negligent
breach
of
material
contractual
obligations
and
for
claims
under
the
German
Product
Liability
Act.
Stattdessen
gelten
die
gesetzlichen
Fristen
bei
der
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Pflichtverletzung
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
beruht,
bei
der
Haftung
für
sonstige
Schäden,
die
auf
vorsätzlicher
oder
grob
fahrlässiger
Pflichtverletzung
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen,
bei
Mängeln,
die
arglistig
verschwiegen
oder
deren
Abwesenheit
garantiert
wurde,
bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
und
bei
Ansprüchen
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1
Insofar
the
supplier
is
not
accused
of
intentional
breach
of
contract
or
has
culpably
violated
a
material
contractual
obligation,
the
liability
for
damages
shall
be
limited
to
the
foreseeable,
typically
occurring
damage.
Soweit
dem
Lieferanten
keine
vorsätzliche
Vertragsverletzung
angelastet
wird
oder
dieser
schuldhaft
gegen
eine
wesentliche
Vertagpflicht
verstoßen
hat,
ist
die
Schadenersatzhaftung
auf
den
vorsehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
With
the
exception
of
cases
in
which
the
organiser
can
be
rightfully
accused
of
intentional
breach
of
contract
or
culpable
violation
of
a
major
contractual
obligation,
his
liability
is
limited
to
foreseeable,
typical
damages.
Mit
Ausnahme
der
Fälle,
in
denen
dem
Veranstalter
eine
vorsätzliche
Vertragsverletzung
oder
eine
schuldhafte
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
vorzuwerfen
ist,
ist
seine
Haftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischen
Schaden
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
exclusion
shall
not
apply
to
damages
claims
due
to
a
grossly
negligent
or
intentional
breach
of
obligation,
or
due
to
injury
to
life,
body
or
health.
Der
Ausschluss
gilt
nicht
für
Schadensersatzansprüche
aus
grob
fahrlässiger
bzw.
vorsätzlicher
Pflichtverletzung
sowie
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
The
aforementioned
warranty
restrictions
do
not
apply
to
damages
arising
from
death,
bodily
injury
or
harm
to
health
which
are
based
on
an
intentional
or
negligent
breach
of
duty
on
our
part.
Die
vorstehenden
Beschränkungen
der
Gewährleistung
gelten
nicht
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Pflichtverletzung
durch
uns
beruhen.
ParaCrawl v7.1
Insofar
as
we
are
not
blamed
for
any
intentional
breach
of
contract,
compensation
for
damages
shall
be
limited
to
foreseeable,
typically
occurring
damages.
Soweit
uns
keine
vorsätzliche
Vertragsverletzung
angelastet
wird,
ist
die
Schadenersatz-haftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
This
limitation
of
liability
does
not
apply
in
case
of
grossly
negligent
or
intentional
breach
of
duty
or
injury
to
life,
body
or
health.
Diese
Haftungsbeschränkung
gilt
nicht
im
Falle
einer
grob
fahrlässigen
oder
vorsätzlichen
Pflichtverletzung
oder
einer
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit.
CCAligned v1
The
trusted
star
coupler
101
prevents
a
fault
of
a
node
computer
111,
112,
113
from
being
able
to
have
adverse
effects
on
the
time
behavior
of
the
transmission
of
TT
messages
of
fault-free
node
computers,
whether
in
the
hardware
or
software,
whether
accidental
or
intentional
(security
breach).
Der
vertrauenswürdige
Sternkoppler
101
verhindert,
dass
ein
Fehler
eines
Knotenrechners
111,112,113,
gleichgültig
ob
in
der
Hardware
oder
Software,
ob
accidental
oder
intentional
(security
Verletzung),
Auswirkungen
auf
das
Zeitverhalten
der
Übertragung
von
TT-Nachrichten
der
fehlerfreien
Knotenrechner
haben
kann.
EuroPat v2
As
far
as
we
are
not
blamed
for
an
intentional
breach
of
contract
the
compensation
liability
is
limited
to
the
foreseeable,
typically
occurring
damages.
Soweit
uns
keine
vorsätzliche
Vertragsverletzung
angelastet
wird,
ist
die
Schadensersatzhaftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Blizzard
may
be
liable
in
accordance
with
statutory
law
(i)
in
case
of
intentional
breach,
(ii)
in
case
of
gross
negligence,
(iii)
for
damages
arising
as
result
of
any
injury
to
life,
limb
or
health
or
(iv)
under
any
applicable
product
liability
act.
Blizzard
kann
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen
i)
für
vorsätzliche
Pflichtverletzung,
ii)
für
grobe
Fahrlässigkeit,
iii)
für
Schäden
haften,
die
sich
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
ergeben
oder
iv)
gemäß
anwendbarem
Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1