Übersetzung für "In breach with" in Deutsch
This
order
has
become
outdated
–
the
war
in
Iraq
served
merely
as
catalyst
in
the
final
breach
with
the
transatlantic
tradition.
Diese
Ordnung
ist
überholt–
der
Irak-Krieg
war
lediglich
Katalysator
beim
endgültigen
Bruch
mit
der
transatlantischen
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
His
reasons
are
groundless
and
the
aim
of
the
amendment
is
in
breach
with
the
environmental
interests
and
principles
of
the
internal
market.
Die
von
ihm
angeführten
Argumente
sind
nicht
stichhaltig,
und
das
Ziel
des
Änderungsantrags
verstößt
gegen
die
Grundsätze
des
Binnenmarktes
und
entspricht
nicht
der
Berücksichtigung
von
Umweltaspekten.
Europarl v8
In
the
event
of
a
personal
data
breach,
Europol
shall
without
undue
delay
notify
the
EDPS,
as
well
as
the
competent
authorities
of
the
Member States
concerned,
of
that
breach,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Article 7(5),as
well
as
the
provider
of
the
data
concerned.
Die
in
Absatz 1
genannte
Benachrichtigung
der
betroffenen
Person
umfasst
soweit
möglich
eine
Beschreibung
der
Art
der
Verletzung
des
Schutzes
personenbezogener
Daten,
eine
Angabe
empfohlener
Maßnahmen
zur
Eindämmung
etwaiger
nachteiliger
Auswirkungen
der
Verletzung
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
sowie
den
Namen
und
die
Kontaktdaten
des
Datenschutzbeauftragten.
DGT v2019
In
exceptional
circumstances,
where
the
notification
to
the
subscriber
or
individual
may
put
at
risk
the
proper
investigation
of
the
personal
data
breach,
the
provider
shall
be
permitted,
after
having
obtained
the
agreement
of
the
competent
national
authority,
to
delay
the
notification
to
the
subscriber
or
individual
until
such
time
as
the
competent
national
authority
deems
it
possible
to
notify
the
personal
data
breach
in
accordance
with
this
Article.
Unter
außergewöhnlichen
Umständen,
unter
denen
die
ordnungsgemäße
Untersuchung
der
Verletzung
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
durch
die
Benachrichtigung
des
Teilnehmers
oder
der
Person
gefährdet
würde,
kann
der
Betreiber
nach
Zustimmung
der
zuständigen
nationalen
Behörde
die
Benachrichtigung
des
Teilnehmers
oder
der
Person
aufschieben,
bis
die
zuständige
nationale
Behörde
eine
Benachrichtigung
von
der
Verletzung
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
gemäß
diesem
Artikel
für
möglich
hält.
DGT v2019
Lastly,
Greece
argues
that
the
reasons
stated
by
the
Commission
for
describing
the
measure
introduced
by
Law
3220/2004
as
new
State
aid
are
unclear
and
inadequate,
which
is
in
breach
with
Article
253
of
the
EC
Treaty.
Schließlich
behauptet
Griechenland,
dass
die
Begründung
der
Entscheidung
der
Kommission,
weswegen
die
mit
dem
Gesetz
3220/2004
eingeführte
Maßnahme
als
neue
staatliche
Beihilfe
bewertet
wird,
unklar
und
unzulänglich
sei
und
aus
diesem
Grund
gegen
die
Bestimmungen
von
Artikel
253
des
EG-Vertrags
verstoße.
DGT v2019
Therefore,
the
decision
not
to
accept
these
requests
for
individual
examination
is
justified
by
the
law
and
not
in
breach
with
the
principle
of
proportionality.
Daher
ist
die
Entscheidung,
diese
Anträge
auf
individuelle
Ermittlung
nicht
anzunehmen,
rechtlich
begründet
und
stellt
keinen
Verstoß
gegen
das
Verhältnismäßigkeitsprinzip
dar.
DGT v2019
It
considers
that
the
current
rules
in
Belgium,
which
allow
the
authorities
not
to
recognise
such
documents
and
unilaterally
subject
such
workers
to
Belgian
social
security,
are
in
breach
with
EU
law.
Nach
Auffassung
der
Kommission
verstoßen
die
geltenden
belgischen
Rechtsvorschriften,
die
es
den
Behörden
erlauben,
solche
Dokumente
nicht
anzuerkennen
und
die
betreffenden
Arbeitskräfte
zwangsweise
den
belgischen
Sozialversicherungsvorschriften
zu
unterwerfen,
gegen
das
EU-Recht.
TildeMODEL v2018
This
is
in
breach
with
the
Commission's
decision
and
therefore,
the
aid
has
been
misused.
Dies
steht
in
Widerspruch
zu
der
Entscheidung
der
Kommission
und
bedeutet,
daß
die
Beihilfe
fehlgeleitet
worden
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
the
Greek
and
Portuguese
legislation
are
in
breach
with
Community
legislation
and
decided
today
to
send
a
reasoned
opinion
to
both
governments.
Nach
Ansicht
der
Kommission
verstoßen
die
griechischen
und
portugiesischen
Rechtsvorschriften
gegen
das
Gemeinschaftsrecht,
und
sie
beschloss
heute,
beiden
Regierungen
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zu
übermitteln.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
in
the
first
instance
the
responsibility
of
the
Member
States
to
see
that
these
requirements
are
respected
and
to
impose
penalties
in
the
event
of
any
breach
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
18
of
the
Directive.
Es
ist
also
in
allererster
Linie
Sache
der
Mitgliedstaaten,
die
Einhaltung
dieser
Anforderungen
zu
überwachen
und
bei
Verstößen
Strafen
gemäß
den
Bestimmungen
von
Artikel
18
der
Richtünie
zu
verhängen.
EUbookshop v2
The
second
major
axis
of
the
approach
to
the
youth
question
carried
out
starting
from
a
reconnaissance
of
the
logics
structuring
the
labour
market
is
situated,
explicitly
or
otherwise,
in
breach
with
the
neoclassical
tradition.
Die
zweite
große
Richtlinie
bei
der
Untersuchung
der
Jugendfrage
auf
der
Grundlage
einer
Erforschung
der
den
Arbeitsmarkt
strukturierenden
Logiken
befindet
sich,
eindeutig
oder
nicht,
im
Bruch
mit
der
neo-klassischen
Tradition.
EUbookshop v2
National
legislation
retroactively
curtailing
the
period
within
which
repayment
may
be
sought
of
sums
paid
by
way
of
VAT
collected
in
breach
of
provisions
with
direct
effect
of
Sixth
Directive
77/388/EEC
of
17
May
1977
on
the
harmonisation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
turnover
taxes
—
Common
system
of
value
added
tax:
uniform
basis
of
assessment,
such
as
those
in
Article
11
A(l),
is
incompatible
with
the
principles
of
effectiveness
and
of
the
protection
of
legitimate
expectations.
Artikel
234
EGVertrag
gefordert
werden
kann,
wenn
diese
unter
Verstoß
gegen
Bestimmungen
der
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
erhoben
wurden,
die
wie
deren
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
unmittelbare
Wirkung
entfalten.
EUbookshop v2
You
understand
and
agree
that
Cirque
du
Soleil
may,
at
its
sole
discretion
and
without
prior
notice,
terminate
your
access
to
the
Cirque
du
Soleil
website
or
exercise
any
other
remedy
it
sees
fit,
if
Cirque
du
Soleil
deems,
at
its
sole
and
exclusive
discretion,
your
conduct
or
the
conduct
of
any
person
whom
Cirque
du
Soleil
believes
you
act
in
concert
with,
violates
or
is
in
breach
with
these
Terms
and
Conditions
or
the
law,
or
violates
the
rights
of
Cirque
du
Soleil,
its
affiliates
or
any
third
parties
with
whom
Cirque
du
Soleil
associates
itself
from
time
to
time,
a
client
of
Cirque
du
Soleil
or
any
other
user
on
our
website.
Sie
erklären
sich
damit
einverstanden,
dass
Cirque
du
Soleil
Ihren
Zugriff
auf
die
Website
von
Cirque
du
Soleil
nach
eigenem
Ermessen
und
ohne
vorherige
Ankündigung
beenden
oder
sonstige
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
kann,
falls
Cirque
du
Soleil
Ihr
Verhalten
oder
das
Verhalten
eines
Dritten,
von
dem
Cirque
du
Soleil
ein
gemeinsames
Handeln
mit
Ihnen
annimmt,
als
Verletzung
dieser
Nutzungsbedingungen,
des
geltenden
Rechts
oder
der
Rechte
von
Cirque
du
Soleil,
seinen
Tochtergesellschaften
oder
Dritten,
mit
denen
sich
Cirque
du
Soleil
zeitweise
zusammenschließt,
eines
Kunden
von
Cirque
du
Soleil
oder
eines
anderen
Benutzers
dieser
Website
erachtet.
ParaCrawl v7.1
Supervisory
Board
is
the
inspection
body
of
the
company
which
during
its
activity
adheres
to
the
Civil
Code
and
other
legal
regulations,
policies
and
principles
and
instructions
approved
by
the
General
Assembly,
unless
in
breach
with
the
legal
regulations.
Der
Aufsichtsrat
ist
das
Kontrollorgan
der
Gesellschaft,
das
sich
bei
seiner
Tätigkeitsausübung
nach
dem
Zivilgesetzbuch
sowie
weiteren
Rechtsvorschriften
sowie
von
der
Hauptversammlung
genehmigten
Regelungen,
Prinzipien
und
Anweisungen
richtet,
sofern
diese
nicht
im
Widerspruch
zu
den
rechtlichen
Vorschriften
stehen.
CCAligned v1
If
OCG
suspects
that
you
are
engaged
in
illegal
or
fraudulent
activities
when
using
the
OCG
Rewards
and
VIP
Program
or
in
breach
with
these
T
&
C,
OCG
may
freeze
or
terminate
Your
Member
Account
and/or
a
related
account
(e.g.
a
referred
friend)
at
OCG
?s
absolute
discretion.
Wenn
OCG
den
Verdacht
hat,
dass
Sie
im
Rahmen
der
Nutzung
des
VIP-Programms
von
OCG
an
illegalen
oder
betrügerischen
Aktivitäten
beteiligt
sind
oder
gegen
diese
Geschäftsbedingungen
verstoßen,
kann
OCG
nach
alleinigem
Ermessen
Ihr
Mitgliedskonto
und/oder
ein
damit
verbundenes
Konto
(z.B.
das
eines
geworbenen
Freundes)
einfrieren
oder
auflösen.
ParaCrawl v7.1
A
Board
member
stated
he
was
concerned
that
the
proposals
were
in
breach
with
the
principles
of
IAS
1.
Ein
Boardmitglied
sagte,
dass
er
Sorge
habe,
dass
die
Vorschläge
einen
Verstoß
gegen
die
Prinzipien
in
IAS
1
darstellten.
ParaCrawl v7.1
The
contractor
shall
be
entitled
to
rescind
the
assigned
order
if
its
content
or
technical
form
is
in
breach
with
the
applicable
regulations
in
a
significant
way,
or
if
there
is
not
enough
individually
available
space.
Die
Auftragnehmerin
ist
berechtigt,
von
dem
erteilten
Auftrag
zurückzutreten,
wenn
dessen
Inhalt
oder
technische
Form
in
wesentlicher
Art
und
Weise
gegen
die
geltenden
Regelungen
verstoßen
oder
der
individuell
zur
Verfügung
stehende
Raum
nicht
ausreicht.
ParaCrawl v7.1
Seller
shall
under
no
circumstances
be
liable
to
Buyer
or
any
other
party
for
any
kind
of
incidental,
indirect,
consequential
or
punitive
damage
or
loss,
cost
or
expense,
including
without
limitation,
damage
based
upon
lost
goodwill,
lost
sales
or
profit,
delay
in
delivery,
work
stoppage,
production
failure,
impairment
of
other
goods
or
based
on
any
other
cause,
and
whether
arising
out
of
or
in
connection
with
breach
of
warranty,
breach
of
contract,
misrepresentation,
negligence
or
otherwise.
Der
Verkäufer
haftet
weder
dem
Käufer
noch
Dritten
gegenüber
für
zufällige,
mittelbare
oder
Folgeschäden
oder
für
Schäden
mit
Strafcharakter
sowie
für
etwaige
diesbezügliche
Verluste
oder
Kosten.
Dies
gilt
insbesondere
für
Schäden
aufgrund
von
Rufschädigung,
entgangenen
Umsätzen
und
Gewinnen,
Lieferverzug,
Arbeitsausfall,
Produktionsausfall,
Beschädigung
anderer
Güter
oder
aufgrund
anderer
Ursachen,
unabhängig
davon,
ob
diese
aufgrund
oder
in
Bezug
auf
die
Verletzung
der
Garantie,
des
Vertrages,
falscher
Zusicherungen,
Fahrlässigkeit
oder
Sonstiges
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Well,
they
already
have
entry
teams
in
place
with
breaching
rounds.
Sie
haben
bereits
Eingriff-Teams
vor
Ort,
mit
Sprenggeschossen.
OpenSubtitles v2018
During
the
reference
period
the
Commission
pursued
infringement
procedures
particularly
in
connection
with
breaches
of
the
advertising
rules.
Im
Bezugszeitraum
strengte
die
Kommission
Vertragsverletzungsverfahren
vor
allem
wegen
Verstößen
gegen
die
Vorschriften
über
Werbung
an.
TildeMODEL v2018
The
lecture
gives
an
overview
of
specific
risk
potentials
of
the
management
level
in
connection
with
breaches
of
cartel
law.
Der
Vortrag
gibt
einen
Überblick
über
spezifische
Risikopotentiale
der
Managementebene
im
Zusammenhang
mit
Kartellrechtsverstößen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
I
demand
the
release
of
Judge
Afiuni,
and
I
appeal
to
the
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
to
send
-
I
am
just
closing
-
a
petition
to
the
Venezuelan
authorities
expressing
the
fears
of
the
European
Union
in
connection
with
breaches
of
human
rights,
democratic
principles
and
law
and
order
in
Venezuela.
In
diesem
Zusammenhang
fordere
ich
die
Freilassung
von
Richterin
Afiuni
und
ich
bitte
die
Hohe
Vertreterin
für
Auswärtige
Angelegenheiten
und
Sicherheitspolitik
-
ich
komme
jetzt
zum
Schluss
-
eine
Petition
an
die
venezolanische
Regierung
zu
schicken,
in
der
die
Befürchtungen
der
Europäischen
Union
im
Hinblick
auf
die
Verletzungen
der
Menschenrechte,
der
demokratischen
Grundsätze
und
von
Recht
und
Ordnung
in
Venezuela
zum
Ausdruck
gebracht
werden.
Europarl v8
Third
Parties'
Property
Rights
The
supplier
warrants
that
no
third
parties'
patents
or
other
property
rights
(such
as
utility
models
and
designs,
trademarks
and
copyrights)
are
breached
in
connection
with
its
services.
Der
Lieferant
steht
dafür
ein,
dass
im
Zusammenhang
mit
seinen
Leistungen
keine
Patente
oder
sonstige
Schutzrechte
Dritter
(z.
B.
Gebrauchs-
und
Geschmacksmuster,
Marken
und
Urheberrechte)
verletzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Agreements
with
or
sanctions
imposed
by
SIX
Exchange
Regulation
in
connection
with
breaches
of
financial
reporting
rules
also
require
the
restatement
and
disclosure
of
an
error.
Einigungen
mit
und
Sanktionen
von
SIX
Exchange
Regulation
im
Zusammenhang
mit
Verstössen
gegen
die
Rechnungslegungsvorschriften
bedingen
eine
Korrektur
und
eine
Offenlegung
als
Fehler.
ParaCrawl v7.1
If
you
come
to
conclusion
that
your
rights
were
breached
in
connection
with
our
data
processing,
you
can
file
a
complaint
at
the
Office
for
Personal
Data
Protection,
with
the
registered
office
at
Pplk.
Wenn
Sie
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Datenbearbeitung
Ihre
Rechte
verletzt
wurden,
können
Sie
Ihre
Beschwerde
an
das
Amt
für
Datenschutz
richten,
Anschrift
Pplk.
ParaCrawl v7.1