Übersetzung für "Institutional reform" in Deutsch

My last request is for Maastricht II to introduce an institutional reform;
Meine letzte Forderung ist eine institutionelle Reform mit Maastricht II;
Europarl v8

Mr President-in-Office, you mentioned the issue of institutional reform.
Herr Präsident, Sie haben auch die institutionelle Reform angesprochen.
Europarl v8

My second observation concerns our disappointment regarding institutional reform.
Die zweite Bemerkung betrifft unsere Enttäuschung über die institutionelle Reform.
Europarl v8

Without genuine institutional reform we shall be placing the European project in jeopardy.
Ohne echte institutionelle Reform stellen wir das Projekt Europa in Frage.
Europarl v8

Let me also say a few words on this institutional reform.
Lassen Sie mich auch ein paar Sätze zu dieser institutionellen Reform sagen.
Europarl v8

That protocol envisaged a dual institutional reform.
Dieses Protokoll konzipierte eine doppelte institutionelle Reform.
Europarl v8

Similarly, an enlarged Europe needs wide-ranging institutional reform.
Ebenso benötigt ein erweitertes Europa eine weitreichende institutionelle Reform.
Europarl v8

Let me thank you most particularly for your words on institutional reform.
Ganz besonders danke ich Ihnen für Ihre Darstellung zur institutionellen Reform.
Europarl v8

There is clearly a need for institutional reform if we want to remain effective.
Die institutionellen Reformen verstehen sich von selbst, weil wir handlungsfähig bleiben wollen.
Europarl v8

Honourable Members, Mr President, institutional reform is not a political project.
Eine institutionelle Reform ist kein politisches Vorhaben, sondern ein Instrument.
Europarl v8

This is the kind of institutional reform that the Union needs!
So sieht die institutionelle Reform aus, die die Union braucht!
Europarl v8

Obviously, institutional reform held no great attraction.
Von einer bedeutenden institutionellen Reform kann kaum die Rede sein.
Europarl v8

It is obvious that there can be no enlargement without genuine institutional reform.
Daß es keine Erweiterung ohne wirkliche institutionelle Reform geben kann, scheint offensichtlich.
Europarl v8

The resignation of the Commission ought to serve as a catalyst for the much-needed institutional reform.
Der Rücktritt der Kommission muß als Katalysator für die notwendige institutionelle Reform dienen.
Europarl v8

The moment of truth, however, in the coming year will be institutional reform.
Die Stunde der Wahrheit wird nächstes Jahr jedoch mit der institutionellen Reform schlagen.
Europarl v8

What has happened to the enthusiasm for institutional reform?
Wo ist denn der Enthusiasmus geblieben für die Reform der Institutionen?
Europarl v8

Institutional reform of Nato is also something we see as imperative.
Die institutionelle Reform der NATO betrachten wir ebenfalls als grundlegende Voraussetzung.
Europarl v8

Institutional reform goes hand-in-hand with the enlargement of the European Union.
Die institutionelle Reform geht Hand in Hand mit der Erweiterung der Europäischen Union.
Europarl v8

The first relates to institutional reform and the second to policy matters.
Das erste bezieht sich auf institutionelle Reformen und das zweite auf politische Fragen.
Europarl v8

This clarification is inseparable from any ambitious institutional reform.
Diese Klärung ist untrennbar mit einer ehrgeizigen Reform der Institutionen verbunden.
Europarl v8

There is no question of abandoning our conviction that institutional reform is essential.
Wir sind nach wie vor überzeugt, dass eine institutionelle Reform unabdingbar ist.
Europarl v8

Without institutional reform this Union cannot function effectively.
Ohne institutionelle Reform kann diese Union nicht wirksam funktionieren.
Europarl v8

In the meantime, the absence of institutional reform should not be allowed to serve as a pretext for inaction.
Zugleich darf das Ausbleiben institutioneller Reformen nicht als Vorwand für Untätigkeit dienen.
News-Commentary v14