Translation of "Institutional reform" in German
My
last
request
is
for
Maastricht
II
to
introduce
an
institutional
reform;
Meine
letzte
Forderung
ist
eine
institutionelle
Reform
mit
Maastricht
II;
Europarl v8
Mr
President-in-Office,
you
mentioned
the
issue
of
institutional
reform.
Herr
Präsident,
Sie
haben
auch
die
institutionelle
Reform
angesprochen.
Europarl v8
My
second
observation
concerns
our
disappointment
regarding
institutional
reform.
Die
zweite
Bemerkung
betrifft
unsere
Enttäuschung
über
die
institutionelle
Reform.
Europarl v8
Without
genuine
institutional
reform
we
shall
be
placing
the
European
project
in
jeopardy.
Ohne
echte
institutionelle
Reform
stellen
wir
das
Projekt
Europa
in
Frage.
Europarl v8
Let
me
also
say
a
few
words
on
this
institutional
reform.
Lassen
Sie
mich
auch
ein
paar
Sätze
zu
dieser
institutionellen
Reform
sagen.
Europarl v8
That
protocol
envisaged
a
dual
institutional
reform.
Dieses
Protokoll
konzipierte
eine
doppelte
institutionelle
Reform.
Europarl v8
Similarly,
an
enlarged
Europe
needs
wide-ranging
institutional
reform.
Ebenso
benötigt
ein
erweitertes
Europa
eine
weitreichende
institutionelle
Reform.
Europarl v8
Let
me
thank
you
most
particularly
for
your
words
on
institutional
reform.
Ganz
besonders
danke
ich
Ihnen
für
Ihre
Darstellung
zur
institutionellen
Reform.
Europarl v8
There
is
clearly
a
need
for
institutional
reform
if
we
want
to
remain
effective.
Die
institutionellen
Reformen
verstehen
sich
von
selbst,
weil
wir
handlungsfähig
bleiben
wollen.
Europarl v8
Honourable
Members,
Mr
President,
institutional
reform
is
not
a
political
project.
Eine
institutionelle
Reform
ist
kein
politisches
Vorhaben,
sondern
ein
Instrument.
Europarl v8
This
is
the
kind
of
institutional
reform
that
the
Union
needs!
So
sieht
die
institutionelle
Reform
aus,
die
die
Union
braucht!
Europarl v8
Obviously,
institutional
reform
held
no
great
attraction.
Von
einer
bedeutenden
institutionellen
Reform
kann
kaum
die
Rede
sein.
Europarl v8
It
is
obvious
that
there
can
be
no
enlargement
without
genuine
institutional
reform.
Daß
es
keine
Erweiterung
ohne
wirkliche
institutionelle
Reform
geben
kann,
scheint
offensichtlich.
Europarl v8
The
resignation
of
the
Commission
ought
to
serve
as
a
catalyst
for
the
much-needed
institutional
reform.
Der
Rücktritt
der
Kommission
muß
als
Katalysator
für
die
notwendige
institutionelle
Reform
dienen.
Europarl v8
The
moment
of
truth,
however,
in
the
coming
year
will
be
institutional
reform.
Die
Stunde
der
Wahrheit
wird
nächstes
Jahr
jedoch
mit
der
institutionellen
Reform
schlagen.
Europarl v8
What
has
happened
to
the
enthusiasm
for
institutional
reform?
Wo
ist
denn
der
Enthusiasmus
geblieben
für
die
Reform
der
Institutionen?
Europarl v8
Institutional
reform
of
Nato
is
also
something
we
see
as
imperative.
Die
institutionelle
Reform
der
NATO
betrachten
wir
ebenfalls
als
grundlegende
Voraussetzung.
Europarl v8
Institutional
reform
goes
hand-in-hand
with
the
enlargement
of
the
European
Union.
Die
institutionelle
Reform
geht
Hand
in
Hand
mit
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
first
relates
to
institutional
reform
and
the
second
to
policy
matters.
Das
erste
bezieht
sich
auf
institutionelle
Reformen
und
das
zweite
auf
politische
Fragen.
Europarl v8
This
clarification
is
inseparable
from
any
ambitious
institutional
reform.
Diese
Klärung
ist
untrennbar
mit
einer
ehrgeizigen
Reform
der
Institutionen
verbunden.
Europarl v8
There
is
no
question
of
abandoning
our
conviction
that
institutional
reform
is
essential.
Wir
sind
nach
wie
vor
überzeugt,
dass
eine
institutionelle
Reform
unabdingbar
ist.
Europarl v8
Without
institutional
reform
this
Union
cannot
function
effectively.
Ohne
institutionelle
Reform
kann
diese
Union
nicht
wirksam
funktionieren.
Europarl v8
In
the
meantime,
the
absence
of
institutional
reform
should
not
be
allowed
to
serve
as
a
pretext
for
inaction.
Zugleich
darf
das
Ausbleiben
institutioneller
Reformen
nicht
als
Vorwand
für
Untätigkeit
dienen.
News-Commentary v14