Translation of "Reforming" in German

Proportionality, protection and redress are the key to reforming this tool.
Verhältnismäßigkeit, Schutz und Wiedergutmachung sind der Schlüssel zur Reform dieses Instruments.
Europarl v8

The report forms part of the collective strategy for reforming the Union's structural support system.
Dieser Bericht ist Teil der Gesamtstrategie zur Reformierung der Strukturfondsförderung in der Union.
Europarl v8

You left the common agricultural policy intact, rather than reforming it.
Sie haben die gemeinsame Agrarpolitik zwar nicht reformiert, doch gewahrt.
Europarl v8

It must lead the way in reforming our financial system.
Sie muss bei der Reform unseres Finanzsystems die Führungsrolle übernehmen.
Europarl v8

We all have to act in reforming our societies.
Wir alle müssen handeln, um unsere Gesellschaften zu reformieren.
Europarl v8

It is necessary to take this into account when reforming pension systems.
Wir müssen dies bei der Rentenreform berücksichtigen.
Europarl v8

This will only be made possible by reforming the entry price regime.
Dies wird nur durch eine Reform der Einfuhrpreisregelung möglich sein.
Europarl v8

We also need to ensure that we are reforming the European market.
Außerdem ist zu gewährleisten, dass wir den europäischen Markt reformieren.
Europarl v8

Inevitably, this includes reforming the common agricultural policy.
Unausweichlich schließt dies eine Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik ein.
Europarl v8

The main aim of reforming European policies is to increase efficiency.
Das Hauptziel der Reform der europäischen Politiken ist die Verbesserung der Effizienz.
Europarl v8

From the outset, I would like to take up that of reforming the Commission.
Ich möchte vor allem auf die Reform der Kommission eingehen.
Europarl v8

Europe needs direction on reforming the so-called social model.
Europa braucht klare Vorgaben bei der Reform des so genannten Sozialmodells.
Europarl v8

Your Commission had the task of reforming the CFP.
Ihre Kommission hatte die Aufgabe, die GFP zu reformieren.
Europarl v8

Therefore, we should work together in reforming the United Nations.
Deshalb sollten wir bei der Reform der Vereinten Nationen zusammenarbeiten.
Europarl v8

It cannot be an alternative means of reforming the European Union.
Er kann nicht als alternatives Instrument zur Reformierung der Europäischen Union dienen.
Europarl v8

Is it not possible to move beyond this impasse by reforming the WTO?
Gibt es nicht einen Ausweg aus dieser Sackgasse durch eine Reform der WTO?
Europarl v8

Finally, we must also take a genuine look at reforming the Commission.
Schließlich müssen wir uns auch ernsthaft mit der Reform der Kommission auseinander setzen.
Europarl v8

The Council has referred to reforming the system for regional aid.
Der Rat hat auf die Reform des Systems der Regionalbeihilfen verwiesen.
Europarl v8