Translation of "Reform fatigue" in German
Absent
a
visible
payoff,
reform
fatigue
is
setting
in.
Mangels
sichtbarer
Effekte
stellt
sich
Reformmüdigkeit
ein.
News-Commentary v14
One
factor
that
is
often
cited
is
“reform
fatigue.”
Ein
Faktor,
der
häufig
angeführt
wird,
ist
die
„Reformmüdigkeit“.
News-Commentary v14
Reform
fatigue
implies
that
Central
and
Eastern
Europe
needs
a
respite
to
catch
its
breath.
Reformmüdigkeit
bedeutet,
dass
Mittel-
und
Osteuropa
eine
Atempause
brauchen.
News-Commentary v14
The
risk
now
is
a
relapse
into
reform
fatigue.
Das
Risiko
ist
nun
ein
Rückfall
in
Reformmüdigkeit.
News-Commentary v14
Some
signs
of
"reform
fatigue"
have
become
apparent
over
the
last
twelve
months.
In
den
letzten
zwölf
Monaten
war
eine
gewisse
„Reformmüdigkeit“
zu
beobachten.
TildeMODEL v2018
So
who
can
blame
Russians
for
suffering
from
the
reform
fatigue?
Wer
kann
den
Russen
also
Vorwürfe
machen,
wenn
sie
an
Reformmüdigkeit
leiden?
News-Commentary v14
Communication
of
the
implemented
reforms
by
the
partners
is
making
successes
visible
and
counteracting
reform
fatigue.
Die
Kommunikation
der
umgesetzten
Reformen
durch
die
Partner
macht
Erfolge
sichtbar
und
wirkt
der
Reformmüdigkeit
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Commissioner,
you
are
absolutely
right
when
you
say
that
reform
fatigue
seems
to
have
occurred
at
the
Commission
and
also
particularly
in
the
Council.
Herr
Kommissar,
Sie
haben
vollkommen
Recht,
wenn
Sie
sagen,
dass
in
der
Kommission
und
vor
allen
Dingen
beim
Rat
eine
Reformmüdigkeit
eingetreten
zu
sein
scheint.
Europarl v8
The
Member
States'
enlargement
fatigue
cannot
become
reform
fatigue
in
this
region,
since
it
would
endanger
the
stability
of
our
region.
Die
Erweiterungsmüdigkeit
der
Mitgliedstaaten
darf
nicht
zur
Reformmüdigkeit
in
der
Region
führen,
denn
dies
würde
die
Stabilität
in
diesem
Gebiet
gefährden.
Europarl v8
And
there
are
signs
of
austerity
and
reform
fatigue
both
in
Spain
and
Italy,
where
demonstrations,
strikes,
and
popular
resentment
against
painful
austerity
are
mounting.
Und
es
gibt
Anzeichen
für
Spar-
und
Reformmüdigkeit
in
Spanien
und
in
Italien,
wo
Demonstrationen,
Streiks
und
die
öffentliche
Ablehnung
der
schmerzhaften
Sparpolitik
zunehmen.
News-Commentary v14
In
the
Czech
Republic,
a
reformist
government
was
elected
in
2006,
and
in
Hungary,
political
divisions
rather
than
reform
fatigue
dominates
electoral
campaigns.
In
der
Tschechischen
Republik
wurde
2006
eine
Reformregierung
gewählt,
und
in
Ungarn
beherrschen
eher
politische
Unterschiede
als
Reformmüdigkeit
die
Wahlkampagnen.
News-Commentary v14
Contrary
to
popular
cliché,
PiS’s
victory
in
2005
did
not
result
from
“reform
fatigue,”
since
there
were
not
many
reforms
implemented
in
2000-2005
(except
for
an
ambitious
but
partially
blocked
attempt
at
fiscal
consolidation).
Anders
als
das
bekannte
Cliché
besagt,
resultierte
der
Sieg
der
PiS
2005
nicht
aus
„Reformmüdigkeit“,
da
(von
einem
ehrgeizigen
und
teilweise
blockierten
Versuch
der
finanzpolitischen
Konsolidierung
abgesehen)
2000-2005
kaum
Reformen
umgesetzt
wurden.
News-Commentary v14
And
austerity
and
reform
fatigue
in
the
eurozone
periphery
has
been
matched
by
bailout
fatigue
in
the
core,
boosting
support
for
a
range
of
anti-euro
parties
in
Germany,
the
Netherlands,
and
Finland.
Und
die
Spar-
und
Reformmüdigkeit
in
den
Randländern
der
Eurozone
geht
einher
mit
einer
Rettungsmüdigkeit
im
Kern,
was
die
Unterstützung
für
eine
Reihe
eurofeindlicher
Parteien
in
Deutschland,
den
Niederlanden
und
Finnland
anschwellen
lässt.
News-Commentary v14
So
far,
Single
Market
regulations
have
been
implemented
well
in
the
new
Member
States,
but
a
certain
reform
fatigue
can
be
observed.
Bisher
wurden
die
Binnenmarktvorschriften
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
gut
umgesetzt,
es
ist
jedoch
eine
gewisse
Reformmüdigkeit
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
The
goal
of
euro
adoption
also
provides
strong
incentives
to
pursue
policies
necessary
to
promote
rapid
nominal
and
real
convergence,
and
helps
counteract
reform
fatigue.
Das
Ziel
der
Euro-Einführung
beinhaltet
auch
starke
Anreize,
die
notwendigen
politischen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
rasch
nominale
und
reale
Konvergenz
zu
erreichen,
und
wirkt
der
Reformmüdigkeit
entgegen.
TildeMODEL v2018
In
network
industries,
reform
fatigue,
partly
stemming
from
perceptions
that
liberalisation
has
failed
to
benefit
consumers,
has
slowed
down
progress
in
tackling
the
still
insufficient
degree
of
competition.
In
den
netzgebundenen
Industrien
hat
die
Reformmüdigkeit,
die
zum
Teil
auf
die
Auffassung
zurückgeht,
dass
beispielsweise
Liberalisierung
dem
Kunden
nicht
zugute
gekommen
ist,
Fortschritte
bei
der
Belebung
des
nach
wie
vor
unzureichenden
Wettbewerbsgrades
verhindert.
TildeMODEL v2018
These
recommendations
are
not
designed
to
establish
a
league
table
of
achievement,
but
to
highlight
areas
where
a
country
may
need
to
strengthen
or
speed
up
its
efforts
or
should
avoid
succumbing
to
reform
fatigue.
Diese
Empfehlungen
sollen
keine
Leistungstabelle
einführen,
sondern
Bereiche
herausstellen,
in
denen
ein
Land
seine
Anstrengungen
vergrößern
oder
Reformmüdigkeit
nach
Kräften
vermeiden
sollte.
EUbookshop v2
Those
who
talk
about
the
so
called
"enlargement
fatigue"
should
understand
that
the
real
and
bigger
danger
is
the
reform
fatigue.
Wer
über
die
sogennante
Beitrittsmüdigkeit
spricht,
sollte
verstehen,
dass
die
Reformmüdigkeit
die
weit
realere
und
größere
Gefahr
darstellt.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
relatively
lengthy
period
of
weak
growth,
there
is
considerable
danger
that
reform
fatigue
might
spread
in
those
countries
most
severely
affected.
Aufgrund
der
relativ
lang
andauernden
Wachstumsschwäche
ist
die
Gefahr
gross,
dass
sich
in
den
am
schwersten
betroffenen
Ländern
eine
Reformmüdigkeit
ausbreitet.
ParaCrawl v7.1
The
threat
here
is
not
the
enlargement
as
such,
but
rather
the
reform
fatigue.
Die
Gefahr
steckt
nicht
in
dem
Erweiterungsprozess
selbst,
sondern
darin,
dass
man
von
der
Umsetzung
der
Reformen
ermüdet
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
reform
fatigue
and
the
participation
of
populist,
nationalist,
and
euro-sceptic
groups
in
central
eastern
Europe
have,
after
a
phase
of
rapprochement,
led
to
stagnation
or,
in
the
case
of
Poland,
a
chill.
Doch
Reformmüdigkeit
und
die
Regierungsbeteiligung
populistischer,
nationalistischer
und
euroskeptischer
Gruppierungen
in
Ostmitteleuropa
haben
dazu
geführt,
daß
nach
einer
Phase
der
Annäherung
die
Beziehungen
zwischen
Deutschland
und
seinen
östlichen
Nachbarn
stagnieren
oder
sich,
wie
im
Falle
Polens,
abkühlen.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
significant
"reform
fatigue"
after
years
of
crisis:
the
capacity
to
initiate
and
carry
out
major
structural
reforms
may
entail
some
costs
for
public
finances
in
the
short-term
but
if
successful,
such
reforms
can
have
direct
long-term
positive
budgetary
effects,
including
by
raising
potential
growth.
Außerdem
besteht
nach
Jahren
der
Krise
erhebliche
„Reformmüdigkeit“:
Die
Kapazität
zur
Einleitung
und
Durchführung
größerer
Strukturreformen
kann
auf
kurze
Sicht
gewisse
Kosten
für
die
öffentlichen
Haushalte
mit
sich
bringen,
doch
wenn
diese
Reformen
gelingen,
können
sie
langfristig
direkte
positive
Wirkungen
auf
den
Haushalt
entfalten,
unter
anderem
durch
Hebung
des
Potenzialwachstums.
TildeMODEL v2018