Übersetzung für "Institutional knowledge" in Deutsch

Additionally to offering expert supervision for individual, we help broaden the institutional knowledge of teams with new strategies.
Nebst der Einzelsupervision erweitern wir bestehendes institutionelles Wissen mit neuen Strategien.
CCAligned v1

Besides deepening methodical capabilities also institutional knowledge is taught.
Neben vertiefenden methodischen Fähigkeiten werden auch institutionelle Kenntnisse vermittelt.
ParaCrawl v7.1

They imparted their scientific and institutional knowledge and received a specialist salary in return.
Sie gaben ihr fachliches und institutionelles Wissen weiter und erhielten dafür ein Spezialistengehalt.
ParaCrawl v7.1

However, the transfer of expertise and the creation of institutional knowledge need continuous support and partnership.
Kompetenztransfer und der Aufbau eines institutionellen Fachwissens erfordern jedoch eine kontinuierliche Unterstützung und Partnerschaft.
EUbookshop v2

Students possess subject related and institutional knowledge as well as methodical competences in business economics.
Sie verfügen über fachliches und institutionelles Wissen sowie methodische Kompetenzen in den Grundlagen der Betriebswirtschaftslehre.
ParaCrawl v7.1

On the other hand we should not underestimate the importance of accumulated institutional knowledge and memory.
Andererseits sollten wir auch die Bedeutung von angesammeltem Wissen und institutionellem Gedächtnis nicht unterschätzen.
ParaCrawl v7.1

System-wide guidance, institutional knowledge and expertise, and effective programming in these areas need to be increased substantially.
Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.
MultiUN v1

The vaccine’s first successful field trials were conducted at icddr,b in the 1980s, and today, our scientists are drawing on decades of institutional knowledge to execute the second-largest OCV campaign ever conducted.
Heute greifen unsere Wissenschaftler auf dieses über Jahrzehnte entwickelte Wissen zurück, um die zweitgrößte jemals durchgeführte Cholera-Schluckimpfungsmaßnahme umzusetzen.
News-Commentary v14

The programme must act as a catalyst for cooperation in the area by developing mutual knowledge, institutional ability to cooperate and to undertake joint projects, exchange of experience and best practice, transfer of skills and know-how, identification of common problems and possibilities, pooling the area's resources and adopting innovative approaches to cooperation.
Das Pogramm müsste als Katalysator für die Zusammenarbeit in der Region dienen können, da es die Kenntnis voneinander, die institutionelle Kapazität zur Zusammenarbeit und zur gemeinsamen Entwicklung von Kooperationsmaßnahmen, den Austausch von Erfahrungen und bewährten Verfahren, die Übertragung von Wissen und Know-how, die Identifizierung gemeinsamer Probleme und gemeinsamer Möglichkeiten, die Bündelung der Kapazitäten in diesem Gebiet sowie die Durchführung innovativer Kooperationsansätze fördert.
TildeMODEL v2018

The Council recognises that primary responsibility for improving public education and awareness rests with Parties, who are best placed to take into account the particular levels of knowledge, institutional arrangements, and other approaches which characterise their national situation.
Der Rat erkennt an, daß die Verantwortung für eine bessere Aufklärung und Sensibilisierung der Öffentlichkeit an erster Stelle bei den Vertragsparteien liegt, die am besten in der Lage sind, den jeweiligen Kenntnisstand, die institutionellen Regelungen und sonstige Ansätze, die für die nationalen Gegebenheiten kennzeichnend sind, zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

However, lack of institutional knowledge and expertise slows down the pace with which this vision can be realised.
Allerdings verlangsamen der Mangel an institutionellem Wissen und Expertisen die Geschwindigkeit, mit der diese Vision Wirklichkeit werden kann.
ParaCrawl v7.1

The intention is to show, by means of a case-study, the focus utilized to achieve educational change by institutional knowledge-management based on a network of cooperation and the interchange of information using various systems of communication.
Anhand einer Fallstudie soll verdeutlicht werden, nach welchem Konzept Änderungen im Lehrbetrieb, ausgehend von Wissensmanagement am Ausbil-dungsinstitut, erfolgen, wobei unter Einsatz verschiedener Kommunikationssysteme ein Netz der Zusammenarbeit im Informationsaustausch die Grundlage bildet.
ParaCrawl v7.1

It goes without saying that on practical grounds alone the bank employee handling the sale of the derivative certainly cannot provide the customer with the entire institutional knowledge of the institute without extensive written elaborations.
Es liegt auf der Hand, dass der mit dem Vertrieb befasste Bankmitarbeiter die gesamte institutionelle Kenntnis des Instituts schon praktisch ohne umfangreiche schriftliche Ausarbeitungen gar nicht zum Kunden transportieren kann.
ParaCrawl v7.1

On investment, Ministers recognised the strong relevance of making better use of available (institutional) funds, existing knowledge (for instance through public-private partnerships) and ideas (such as innovation-friendly regulation).
Im Hinblick auf Investitionen wiesen die Ministerinnen und Minister darauf hin, dass es von entscheidender Bedeutung ist, die verfügbaren (institutionellen) Mittel, die vorhandenen Kenntnisse (beispielsweise durch öffentlich-private Partnerschaften) und Ideen (beispielsweise innovationsfreundliche Regulierung) besser zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

Michael Wrase specializes in constitutional law, education and social law, the sociology and theory of law, antidiscrimination law and institutional questions of knowledge production.
Kurzbiografie Verfassungsrecht, Bildungs- und Sozialrecht, Rechtssoziologie und -theorie, Antidiskriminierungsrecht und institutionelle Fragen der Wissensproduktion sind die Schwerpunkte von Michael Wrase.
ParaCrawl v7.1

This is the precursor to a leadership track in the committee, so that institutional knowledge and procedures are not lost.
Das ist die Voraussetzung, um Kontinuität in der Komitee-Führung zu bewahren, so dass Wissen und Methoden nicht verloren gehen.
ParaCrawl v7.1

She has further comprehensive practical experience with institutional organizational development, knowledge management, public relations and environmental education.
Sie hat zudem umfassende praktische Erfahrungen mit organisationsinterner Entwicklung, Wissensmanagement, Öffentlichkeitsarbeit, Konferenzmanagement und Umweltbildung.
ParaCrawl v7.1

Jasmin Schädler's and Johana Gómez' work questions the hierarchy of birth-related knowledge and investigates the relationship between empirical, emotional and institutional knowledge.
Die Arbeit von Jasmin Schädler und Johana Gómez hinterfragt die Hierarchie von geburtsbezogenem Wissen und erforscht das Verhältnis von empirischem, emotionalem und institutionellem Wissen.
ParaCrawl v7.1

These clusters are dedicated either to particular key areas (Agents and society in a spatial context, Spatial patterns and settlement structures, Resources and ecosystem services, Risk and inequality in Asia, Africa and Latin America) or to supra-institutional aspects (theories, knowledge transfer).
Diese widmen sich entweder bestimmten Themenbereichen (Akteure und Gesellschaft im räumlichen Kontext, Raum- und Siedlungsstrukturen, Ressourcen und Ökosystemleistungen, Risiko und Ungleichheit in Asien, Afrika und Lateinamerika) oder querschnittsorientierten Aspekten (Theorien, Wissenstransfer).
ParaCrawl v7.1

Social collaboration makes it easier for employees to contribute and transfer institutional knowledge, supporting effective employee on boarding and overall productivity.
Social Collaboration vereinfacht es für Mitarbeiter, ihren Beitrag zu leisten und kollektives Wissen zu teilen, was die effiziente Einarbeitung und damit die Gesamtproduktivität unterstützt.
ParaCrawl v7.1