Übersetzung für "In the knowledge" in Deutsch

In addition, the knowledge of those working in the health needed to be improved.
Ferner müssen die Beschäftigten im Gesundheitswesen besser geschult werden.
Europarl v8

We move that this be amended to "in the knowledge of" .
Wir beantragen die Änderung in "in Kenntnis ".
Europarl v8

We have a shared interest in moving the knowledge economy forward.
Wir alle haben ein Interesse daran, die wissensintensive Wirtschaft weiterzuentwickeln.
Europarl v8

Students must be prepared to participate in the knowledge society.
Die Schüler müssen darauf vorbereitet werden, an der Wissensgesellschaft teilzuhaben.
Europarl v8

The report also highlights the key role of universities in the knowledge-based society.
Der Bericht hebt auch die Schlüsselrolle der Hochschulen in der Wissensgesellschaft hervor.
Europarl v8

Both the partners are well placed to be significant players in the global, knowledge-based economy.
Beide Partner sind wichtige Akteure in der wissensbasierten globalen Wirtschaft.
Europarl v8

Education and training are key factors in the knowledge-based economy.
Bildung und Ausbildung spielen in der wissensbasierten Wirtschaft eine zentrale Rolle.
TildeMODEL v2018

In any case, the knowledge triangle must remain at the heart of the post-2010 strategy.
Das Wissensdreieck muss auf jeden Fall im Mittelpunkt der Post-2010-Strategie bleiben.
TildeMODEL v2018

Social dialogue is an important tool in building the knowledge society.
Der soziale Dialog ist ein wichtiges Instrument für den Aufbau der Wissensgesellschaft.
TildeMODEL v2018

In the EQF, knowledge is described as theoretical and/or factual.
Im EQR werden Kenntnisse als Theorie- und/oder Faktenwissen beschrieben.
TildeMODEL v2018

This concept requires a structural shift in the economy towards knowledge-based activities.
Dieses Konzept erfordert einen strukturellen Wandel der Wirtschaft hin zu wissensbasierten Aktivitäten.
TildeMODEL v2018

There is great beauty in the knowledge that lies below.
Es liegt Schönheit in dem Wissen, das vergraben ist.
OpenSubtitles v2018

Research infrastructures are playing an increasing role in the advancement of knowledge and technology.
Forschungsinfrastrukturen spielen bei der Weiterentwicklung von Wissen und Technologie eine immer größere Rolle.
TildeMODEL v2018

Research infrastructures play an increasing role in the advancement of knowledge and technology.
Forschungsinfrastrukturen spielen bei der Weiterentwicklung von Wissen und Technologie eine immer größere Rolle.
TildeMODEL v2018

The future of employment is in the knowledge-intensive field.
Die Zukunft der Beschäftigung liegt im wissensintensiven Bereich.
TildeMODEL v2018

The use of space-based information will be a significant element for success in the global knowledge economy.
Satelliteninformationen werden eine wesentliche Voraussetzung für den Erfolg in der globalen Wissenswirtschaft sein.
TildeMODEL v2018

A political decision can then be taken in the full knowledge of the probable outcome.
Eine politische Entscheidung kann dann in voller Kenntnis der absehbaren Ergebnisse gefällt werden.
TildeMODEL v2018

Societies with severe inequalities score poorly in the knowledge society.
Gesellschaften mit gravierenden Ungleichheiten erzielen in der Wissensgesellschaft schlechtere Ergebnisse.
TildeMODEL v2018