Translation of "Institutional knowledge" in German
Additionally
to
offering
expert
supervision
for
individual,
we
help
broaden
the
institutional
knowledge
of
teams
with
new
strategies.
Nebst
der
Einzelsupervision
erweitern
wir
bestehendes
institutionelles
Wissen
mit
neuen
Strategien.
CCAligned v1
Besides
deepening
methodical
capabilities
also
institutional
knowledge
is
taught.
Neben
vertiefenden
methodischen
Fähigkeiten
werden
auch
institutionelle
Kenntnisse
vermittelt.
ParaCrawl v7.1
They
imparted
their
scientific
and
institutional
knowledge
and
received
a
specialist
salary
in
return.
Sie
gaben
ihr
fachliches
und
institutionelles
Wissen
weiter
und
erhielten
dafür
ein
Spezialistengehalt.
ParaCrawl v7.1
However,
the
transfer
of
expertise
and
the
creation
of
institutional
knowledge
need
continuous
support
and
partnership.
Kompetenztransfer
und
der
Aufbau
eines
institutionellen
Fachwissens
erfordern
jedoch
eine
kontinuierliche
Unterstützung
und
Partnerschaft.
EUbookshop v2
Students
possess
subject
related
and
institutional
knowledge
as
well
as
methodical
competences
in
business
economics.
Sie
verfügen
über
fachliches
und
institutionelles
Wissen
sowie
methodische
Kompetenzen
in
den
Grundlagen
der
Betriebswirtschaftslehre.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand
we
should
not
underestimate
the
importance
of
accumulated
institutional
knowledge
and
memory.
Andererseits
sollten
wir
auch
die
Bedeutung
von
angesammeltem
Wissen
und
institutionellem
Gedächtnis
nicht
unterschätzen.
ParaCrawl v7.1
System-wide
guidance,
institutional
knowledge
and
expertise,
and
effective
programming
in
these
areas
need
to
be
increased
substantially.
Systemweite
Leitlinien,
das
institutionelle
Wissen
und
der
institutionelle
Sachverstand
sowie
wirksame
Programme
in
diesen
Bereichen
müssen
beträchtlich
ausgebaut
werden.
MultiUN v1
The
vaccine’s
first
successful
field
trials
were
conducted
at
icddr,b
in
the
1980s,
and
today,
our
scientists
are
drawing
on
decades
of
institutional
knowledge
to
execute
the
second-largest
OCV
campaign
ever
conducted.
Heute
greifen
unsere
Wissenschaftler
auf
dieses
über
Jahrzehnte
entwickelte
Wissen
zurück,
um
die
zweitgrößte
jemals
durchgeführte
Cholera-Schluckimpfungsmaßnahme
umzusetzen.
News-Commentary v14
The
programme
must
act
as
a
catalyst
for
cooperation
in
the
area
by
developing
mutual
knowledge,
institutional
ability
to
cooperate
and
to
undertake
joint
projects,
exchange
of
experience
and
best
practice,
transfer
of
skills
and
know-how,
identification
of
common
problems
and
possibilities,
pooling
the
area's
resources
and
adopting
innovative
approaches
to
cooperation.
Das
Pogramm
müsste
als
Katalysator
für
die
Zusammenarbeit
in
der
Region
dienen
können,
da
es
die
Kenntnis
voneinander,
die
institutionelle
Kapazität
zur
Zusammenarbeit
und
zur
gemeinsamen
Entwicklung
von
Kooperationsmaßnahmen,
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Verfahren,
die
Übertragung
von
Wissen
und
Know-how,
die
Identifizierung
gemeinsamer
Probleme
und
gemeinsamer
Möglichkeiten,
die
Bündelung
der
Kapazitäten
in
diesem
Gebiet
sowie
die
Durchführung
innovativer
Kooperationsansätze
fördert.
TildeMODEL v2018
The
Council
recognises
that
primary
responsibility
for
improving
public
education
and
awareness
rests
with
Parties,
who
are
best
placed
to
take
into
account
the
particular
levels
of
knowledge,
institutional
arrangements,
and
other
approaches
which
characterise
their
national
situation.
Der
Rat
erkennt
an,
daß
die
Verantwortung
für
eine
bessere
Aufklärung
und
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit
an
erster
Stelle
bei
den
Vertragsparteien
liegt,
die
am
besten
in
der
Lage
sind,
den
jeweiligen
Kenntnisstand,
die
institutionellen
Regelungen
und
sonstige
Ansätze,
die
für
die
nationalen
Gegebenheiten
kennzeichnend
sind,
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
However,
lack
of
institutional
knowledge
and
expertise
slows
down
the
pace
with
which
this
vision
can
be
realised.
Allerdings
verlangsamen
der
Mangel
an
institutionellem
Wissen
und
Expertisen
die
Geschwindigkeit,
mit
der
diese
Vision
Wirklichkeit
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
intention
is
to
show,
by
means
of
a
case-study,
the
focus
utilized
to
achieve
educational
change
by
institutional
knowledge-management
based
on
a
network
of
cooperation
and
the
interchange
of
information
using
various
systems
of
communication.
Anhand
einer
Fallstudie
soll
verdeutlicht
werden,
nach
welchem
Konzept
Änderungen
im
Lehrbetrieb,
ausgehend
von
Wissensmanagement
am
Ausbil-dungsinstitut,
erfolgen,
wobei
unter
Einsatz
verschiedener
Kommunikationssysteme
ein
Netz
der
Zusammenarbeit
im
Informationsaustausch
die
Grundlage
bildet.
ParaCrawl v7.1
It
goes
without
saying
that
on
practical
grounds
alone
the
bank
employee
handling
the
sale
of
the
derivative
certainly
cannot
provide
the
customer
with
the
entire
institutional
knowledge
of
the
institute
without
extensive
written
elaborations.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
der
mit
dem
Vertrieb
befasste
Bankmitarbeiter
die
gesamte
institutionelle
Kenntnis
des
Instituts
schon
praktisch
ohne
umfangreiche
schriftliche
Ausarbeitungen
gar
nicht
zum
Kunden
transportieren
kann.
ParaCrawl v7.1
On
investment,
Ministers
recognised
the
strong
relevance
of
making
better
use
of
available
(institutional)
funds,
existing
knowledge
(for
instance
through
public-private
partnerships)
and
ideas
(such
as
innovation-friendly
regulation).
Im
Hinblick
auf
Investitionen
wiesen
die
Ministerinnen
und
Minister
darauf
hin,
dass
es
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
die
verfügbaren
(institutionellen)
Mittel,
die
vorhandenen
Kenntnisse
(beispielsweise
durch
öffentlich-private
Partnerschaften)
und
Ideen
(beispielsweise
innovationsfreundliche
Regulierung)
besser
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Michael
Wrase
specializes
in
constitutional
law,
education
and
social
law,
the
sociology
and
theory
of
law,
antidiscrimination
law
and
institutional
questions
of
knowledge
production.
Kurzbiografie
Verfassungsrecht,
Bildungs-
und
Sozialrecht,
Rechtssoziologie
und
-theorie,
Antidiskriminierungsrecht
und
institutionelle
Fragen
der
Wissensproduktion
sind
die
Schwerpunkte
von
Michael
Wrase.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
precursor
to
a
leadership
track
in
the
committee,
so
that
institutional
knowledge
and
procedures
are
not
lost.
Das
ist
die
Voraussetzung,
um
Kontinuität
in
der
Komitee-Führung
zu
bewahren,
so
dass
Wissen
und
Methoden
nicht
verloren
gehen.
ParaCrawl v7.1
She
has
further
comprehensive
practical
experience
with
institutional
organizational
development,
knowledge
management,
public
relations
and
environmental
education.
Sie
hat
zudem
umfassende
praktische
Erfahrungen
mit
organisationsinterner
Entwicklung,
Wissensmanagement,
Öffentlichkeitsarbeit,
Konferenzmanagement
und
Umweltbildung.
ParaCrawl v7.1
Jasmin
Schädler's
and
Johana
Gómez'
work
questions
the
hierarchy
of
birth-related
knowledge
and
investigates
the
relationship
between
empirical,
emotional
and
institutional
knowledge.
Die
Arbeit
von
Jasmin
Schädler
und
Johana
Gómez
hinterfragt
die
Hierarchie
von
geburtsbezogenem
Wissen
und
erforscht
das
Verhältnis
von
empirischem,
emotionalem
und
institutionellem
Wissen.
ParaCrawl v7.1
These
clusters
are
dedicated
either
to
particular
key
areas
(Agents
and
society
in
a
spatial
context,
Spatial
patterns
and
settlement
structures,
Resources
and
ecosystem
services,
Risk
and
inequality
in
Asia,
Africa
and
Latin
America)
or
to
supra-institutional
aspects
(theories,
knowledge
transfer).
Diese
widmen
sich
entweder
bestimmten
Themenbereichen
(Akteure
und
Gesellschaft
im
räumlichen
Kontext,
Raum-
und
Siedlungsstrukturen,
Ressourcen
und
Ökosystemleistungen,
Risiko
und
Ungleichheit
in
Asien,
Afrika
und
Lateinamerika)
oder
querschnittsorientierten
Aspekten
(Theorien,
Wissenstransfer).
ParaCrawl v7.1
Social
collaboration
makes
it
easier
for
employees
to
contribute
and
transfer
institutional
knowledge,
supporting
effective
employee
on
boarding
and
overall
productivity.
Social
Collaboration
vereinfacht
es
für
Mitarbeiter,
ihren
Beitrag
zu
leisten
und
kollektives
Wissen
zu
teilen,
was
die
effiziente
Einarbeitung
und
damit
die
Gesamtproduktivität
unterstützt.
ParaCrawl v7.1