Übersetzung für "Knowledge institutions" in Deutsch
You
will
acquire
knowledge
about
political
institutions
and
their
inner
structures.
Sie
eignen
sich
Wissen
an
über
politische
Institutionen
und
deren
innere
Strukturen.
ParaCrawl v7.1
Exchange
knowledge
with
other
institutions
dealing
with
public
debt
issues;
Wissensaustausch
mit
anderen
Einrichtungen,
die
sich
mit
Fragen
der
Staatsverschuldung
befassen;
ParaCrawl v7.1
It
presents
treasures
of
art,
culture
and
knowledge
from
various
institutions
of
the
Free
State
in
digital
form.
Es
präsentiert
digital
Kunst-,
Kultur-
und
Wissensschätze
aus
verschiedenen
Einrichtungen
des
Freistaats.
ParaCrawl v7.1
It
presents
treasures
of
art,
culture
and
knowledge
from
Bavarian
institutions
in
digital
form.
Es
präsentiert
digital
Kunst-,
Kultur-
und
Wissensschätze
aus
Einrichtungen
in
Bayern.
ParaCrawl v7.1
This
assists
greatly
in
the
transfer
of
information
and
knowledge
between
the
institutions.
Das
ist
für
den
Austausch
von
Informationen
und
Wissen
zwischen
den
Institutionen
sehr
hilfreich.
Europarl v8
This
knowledge
enables
financial
institutions
to
better
assess
project
proposals,
business
plans,
technologies
and
mechanisms.
Auf
Basis
dieses
Wissens
können
Finanzinstitute
Projektanträge
bzw.
Business
Pläne,
Technologien
und
Mechanismen
besser
beurteilen.
ParaCrawl v7.1
The
advice
furthermore
improves
knowledge
of
the
institutions
and
authorities
involved.
Durch
die
Beratung
kommt
es
darüber
hinaus
auch
zu
einer
verbesserten
Kenntnis
der
Institutionen-
und
Behördenlandschaft.
ParaCrawl v7.1
The
approximately
300
exhibitors
are
specialist
companies
and
knowledge
institutions
from
the
Netherlands,
Belgium
and
Germany.
Die
rund
300
Aussteller
sind
Fachbetriebe
und
Wissenseinrichtungen
aus
den
Niederlanden,
Belgien
und
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Strengthening
the
knowledge
base
by
bringing
together
businesses,
knowledge
institutions
and
the
citizens
themselves
is
an
important
factor
in
achieving
the
goals
of
the
Innovation
Union.
Der
Ausbau
der
Wissensgrundlage
durch
die
Zusammenarbeit
von
Unternehmen
und
Wissenseinrichtungen
mit
Bürgerinnen
und
Bürgern
ist
wichtig,
wenn
wir
die
Ziele
der
Innovationsunion
erreichen
wollen.
Europarl v8
What
these
swindlers
mostly
rely
on,
however,
is
the
poor
level
of
legal
knowledge
among
the
institutions
responsible
and,
regrettably,
their
lack
of
willingness
and
courage
in
many
cases,
and
a
certain
indolence.
Worauf
sich
diese
Betrüger
jedoch
am
meisten
verlassen,
sind
die
geringen
rechtlichen
Kenntnisse
der
zuständigen
Institutionen
und
in
vielen
Fällen
bedauernswerterweise
auch
deren
mangelnder
Wille
und
Mut
sowie
eine
gewisse
Trägheit.
Europarl v8
Apart
from
the
managerial
experience
specific
to
the
executive
director's
profile,
I
note
that
both
those
articles
list
as
criteria
'merit,
skills,
knowledge
of
financial
institutions
and
markets,
and
experience
relevant
to
financial
supervision
and
regulation'.
Abgesehen
von
der
Führungserfahrung,
die
besonders
für
das
Profil
des
Exekutivdirektors
vonnöten
ist,
möchte
ich
anmerken,
dass
beide
Artikel
als
Kriterien
"ihre
Verdienste,
ihre
Kompetenzen,
ihre
Kenntnis
von
Finanzinstituten
und
-märkten
sowie
ihre
Erfahrungen
in
den
Bereichen
Finanzaufsicht
und
-regulierung"
auflisten.
Europarl v8
It
is
common
knowledge
that
institutions
of
the
new
Member
States
are
not
yet
sufficiently
prepared
to
compete
with
their
projects
on
an
equal
footing.
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
die
Institutionen
der
neuen
Mitgliedstaaten
noch
nicht
ausreichend
darauf
vorbereitet
sind,
mit
ihren
Projekten
voll
konkurrenzfähig
sein
zu
können.
Europarl v8
The
aim
is
also
to
access
knowledge
at
university
institutions,
but
it
mainly
involves
this
networking
process,
which
is
not
working
so
well
for
us.
Ziel
ist
auch,
das
Wissen
bei
Universitätsinstituten
abzurufen,
aber
es
geht
vor
allem
um
diesen
Prozess
der
Vernetzung,
der
bei
uns
nicht
so
klappt.
Europarl v8
Madam
President,
I
believe
that
nobody
doubts
today,
and
nor
should
they,
that
the
Committee
on
Petitions
and
the
Ombudsman
contribute
to
two
fundamental
principles
of
European
construction:
the
application
of
Community
law
and
also
the
institutions'
knowledge
of
the
citizens.
Frau
Präsidentin,
ich
glaube,
niemand
zweifelt
heute
in
diesem
Parlament
daran
oder
sollte
daran
zweifeln,
dass
der
Petitionsausschuss
und
der
Bürgerbeauftragte
zu
zwei
Grundprinzipien
des
europäischen
Aufbaus
beitragen:
zur
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
sowie
zur
Information
der
Institutionen
über
die
Wünsche
und
Forderungen
der
Bürger.
Europarl v8
In
order
to
make
the
exchange
of
knowledge
between
research
institutions
and
economic
entities
easier,
the
rapporteur
sees
a
need
to
promote
specialised
areas
of
knowledge
in
the
Member
States,
greater
trans-border
cooperation
and
more
intensive
cooperation
with
experts
from
third
countries.
Um
den
Wissenstransfer
zwischen
Forschungseinrichtungen
und
Unternehmen
zu
erleichtern,
hält
es
der
Berichterstatter
für
notwendig,
spezialisierte
Wissensregionen
in
den
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen,
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
zu
vertiefen
und
die
Zusammenarbeit
mit
Fachleuten
aus
Drittländern
zu
fördern.
Europarl v8
Both
persons
shall
be
selected
by
the
Board
of
Supervisors
on
the
basis
of
merit
,
skills
,
knowledge
of
financial
institutions
and
markets
,
and
experience
relevant
to
financial
supervision
and
regulation
,
following
an
open
selection
procedure
.
Beide
Personen
werden
vom
Aufsichtsorgan
infolge
eines
Auswahlverfahrens
auf
der
Grundlage
ihrer
Verdienste
,
ihrer
Kenntnisse
der
Finanzinstitute
und
-
märkte
sowie
ihrer
Erfahrungen
mit
der
Finanzaufsicht
und
-
regulierung
ausgewählt
.
ECB v1
Steps
in
this
direction
could
include
a
process
to
reach
consensus
on
donor
and
assistance
policy
and
strategic
frameworks,
fortifying
commitments
made
in
the
Paris
Declaration
on
Aid
Effectiveness
by
strengthening
their
application
in
the
rule
of
law
field,
developing
tools
to
share
knowledge
across
institutions,
and
establishing
coordination
structures.
Diesbezügliche
Schritte
könnten
unter
anderem
darin
bestehen,
einen
Prozess
zur
Herbeiführung
eines
Konsenses
über
den
politischen
und
strategischen
Rahmen
für
die
Geber
und
die
Unterstützung
einzuleiten,
die
in
der
Erklärung
von
Paris
über
die
Wirksamkeit
der
Entwicklungshilfe
eingegangenen
Verpflichtungen
durch
ihre
verstärkte
Anwendung
auf
dem
Gebiet
der
Rechtsstaatlichkeit
zu
festigen,
ein
Instrumentarium
zum
Austausch
von
Wissen
zwischen
den
Institutionen
zu
entwickeln
und
Koordinierungsstrukturen
zu
schaffen.
MultiUN v1
In
this
regard
the
assessments
conducted
by
competent
authorities
should
be
used
as
a
tool
to
get
a
more
in-depth
knowledge
of
institutions'
models
and
modelling
assumptions.
In
diesem
Zusammenhang
sollten
die
von
den
zuständigen
Behörden
durchgeführten
Bewertungen
als
Hilfsmittel
genutzt
werden,
um
eine
vertiefte
Kenntnis
der
Modelle
und
der
Modellannahmen
der
Institute
zu
erlangen.
DGT v2019
In
building
the
new
generation
of
knowledge
institutions,
we
will
need
a
broad
opening
in
ethno-epistemological
terms,
made
possible
by
a
meta/inter/trans?disciplinary
point
of
view.
Bei
der
Konstruktion
der
Wissenseinrichtungen
der
neuen
Generation
benötigen
wir
eine
klare
Öffnung
hin
zu
einem
ethno-epistemologischen
Ansatz,
der
durch
eine
meta-/inter-/transdisziplinäre
Perspektive
ermöglicht
wird.
TildeMODEL v2018
The
Executive
Director
shall
be
appointed
by
the
Board
of
Supervisors
on
the
basis
of
merit,
skills,
knowledge
of
financial
institutions
and
markets,
and
experience
relevant
to
financial
supervision
and
regulation
and
managerial
experience,
following
an
open
selection
procedure.
Der
Exekutivdirektor
wird
vom
Aufsichtsorgan
im
Anschluss
an
ein
offenes
Auswahlverfahren
auf
der
Grundlage
seiner
Verdienste,
Fähigkeiten,
Kenntnis
der
Finanzinstitute
und
-märkte
sowie
seiner
Erfahrung
im
Bereich
der
Finanzaufsicht
und
–regulierung
und
seiner
Erfahrung
als
Führungskraft
ernannt.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
small
size
of
most
firms
in
Cyprus,
additional
measures
are
needed
to
overcome
obstacles
and
boost
the
collaboration
on
innovation
between
the
private
sector
and
knowledge
institutions.
Angesichts
der
geringen
Größe
der
meisten
Unternehmen
in
Zypern
sind
zusätzliche
Maßnahmen
nötig,
um
die
Hindernisse
zu
überwinden
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
Privatwirtschaft
und
Wissenseinrichtungen
im
Bereich
der
Innovation
voranzubringen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
tourism
learning
area
handbook
is
a
practical
initiative
that
advocates
the
involvement
of
knowledge-based
institutions
within
the
framework
of
a
consensus
building
approach
aimed
at
improving
SME
performance
and
human
potential
in
the
tourism
sector
at
destination
level.
Beispiel
einer
solchen
praktischen
Initiative
ist
das
Handbuch
zum
Bildungsraum
Tourismus
(tourism
learning
area),
in
dem
die
Beteiligung
wissensbasierter
Einrichtungen
im
Rahmen
eines
konsensbildenden
Ansatzes
gefordert
wird,
der
auf
eine
Steigerung
der
KMU-Leistung
und
des
Potenzials
an
Humanressourcen
im
Tourismussektor
auf
der
Ebene
der
Reiseländer
abzielt.
TildeMODEL v2018
The
need
for
sharing
knowledge
between
research
institutions
and
industry
has
become
increasingly
evident
in
recent
years.
Dass
es
notwendig
ist,
Kenntnisse
zwischen
Forschungseinrichtungen
und
der
Industrie
auszutauschen,
ist
in
den
letzten
Jahren
immer
offensichtlicher
geworden.
TildeMODEL v2018