Übersetzung für "Inherent tension" in Deutsch
The
sealing
pressure
is
generated
by
the
inherent
tension
or
elasticity
of
the
spring
sealing
element.
Der
Druck
wird
durch
die
Eigenspannung
bzw.
die
Elastizität
des
Federdichtelements
erzeugt.
EuroPat v2
On
the
suction
side,
the
blades
unfold
due
to
their
inherent
residual
tension.
Auf
der
Saugseite
gehen
die
Flügel
durch
Eigenspannung
auseinander.
ParaCrawl v7.1
The
rear
suspension
leg
07
of
the
plate
02
snaps
out
of
the
fastening
slit
09
because
of
its
inherent
tension.
Der
hintere
Einhängeschenkel
07
der
Platte
02
schnellt
infolge
seiner
Eigenspannung
aus
dem
Befestigungsschlitz
09
heraus.
EuroPat v2
The
corresponding
position
is
secured
as
a
result
of
the
inherent
tension
of
the
spring
in
by
clamping
application.
Die
diesbezügliche
Stellung
sichert
sich
aus
der
Eigenspannung
der
Feder
in
Art
einer
klemmenden
Anlage.
EuroPat v2
In
the
closed
condition,
the
hose
clamp
seeks
to
open
due
to
its
inherent
tension.
Im
geschlossenen
Zustand
sucht
die
Schlauchklemme
wegen
der
ihr
innewohnenden
Spannung
sich
zu
öffnen.
EuroPat v2
An
elastomer
ring
may
be
secured
in
simple
fashion
by
its
inherent
tension
in
a
groove.
Ein
Elastomerring
wird
durch
seine
Eigenspannung
in
vorteilhaft
einfacher
Weise
in
einer
Nut
gehalten.
EuroPat v2
Together
with
a
psychologist,
the
CEO
developed
a
formal
scheme
to
manage
the
inherent
tension.
Der
Vorstandsvorsitzende
entwickelte
zusammen
mit
einem
Psychologen
ein
formales
Verfahren,
um
diese
Spannung
zu
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
Transpiration
pull,
utilizing
capillary
action
and
the
inherent
surface
tension
of
water,
is
the
primary
mechanism
of
water
movement
in
plants.
Transpirationssog,
unter
Verwendung
der
Kapillarwirkung
und
die
inhärente
Oberflächenspannung
des
Wassers,
ist
der
primäre
Mechanismus
der
Bewegung
des
Wassers
in
Pflanzen.
Wikipedia v1.0
As
for
the
inherent
tension
between
the
instrumental
use
of
culture
for
social
and
economic
purposes
and
the
intrinsic
value
of
culture
for
the
European
citizen,
the
Commission
is
persuaded
that
successful
ECOC
provide
good
examples
of
ways
of
reconciling
artistic
quality
with
socio-economic
development
(rec.3).
Was
das
inhärente
Spannungsverhältnis
zwischen
der
Instrumentalisierung
der
Kultur
für
soziale
und
wirtschaftliche
Zwecke
und
dem
Wert
der
Kultur
an
sich
für
die
Bürger
Europas
anbelangt,
so
ist
die
Kommission
der
Überzeugung,
dass
erfolgreiche
Kulturhauptstädte
gute
Anschauungsbeispiele
dafür
bieten,
wie
sich
künstlerische
Qualität
und
sozioökonomische
Entwicklung
in
Einklang
bringen
lassen
(Empfehlung
3).
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
contact
pressure
of
the
sleeve
on
the
tracheal
wall
is
not
uniform
since
the
sleeve,
due
to
its
inherent
tension,
tends
to
assume
a
circular
cross-section,
but
the
cross-sectional
shape
of
the
trachea
is
not
round
and
the
latter
is
thus
forcibly
pressed
by
the
sleeve
into
an
approximately
round
shape
until
a
seal
is
made.
Der
Anlagedruck
der
Manschette
an
der
Trachealwand
ist
zudem
ungleichmäßig,
da
die
Manschette
infolge
ihrer
Eigenspannung
einen
kreisrunden
Querschnitt
annehmen
will,
die
Querschnittsform
der
Trachea
aber
nicht
rund
ist
und
somit
durch
die
Manschette
bis
zur
Abdichtung
zwangsweise
in
eine
angenähert
runde
Form
gedrückt
wird.
EuroPat v2
The
membrane-like
protective
lip
due
to
its
inherent
tension
or
initial
tension
applies
itself
with
high
unit
surface
pressure
against
the
surface
of
the
device
part
to
be
sealed
off.
Die
membranartige
Schutzlippe
paßt
sich
aufgrund
ihrer
Eigenspannung
oder
Vorspannung
mit
hoher
Flächenpreßkraft
an
die
Oberfläche
des
abzudichtenden
Maschinenteils
an.
EuroPat v2
The
European
EQUAL
Mid-term
evaluation
report
warnedof
a
possible
‘inherent
tension
in
the
programme
between
theimportance
given
to
innovation
and
the
requirement
of
policy
relevance
and
mainstreaming’.
Im
europäischen
Bericht
über
die
Halbzeitbewertung
von
EQUAL
wird
vor
einer
möglichen„dem
Programm
innewohnenden
Spannung
zwischen
der
Bedeutung,die
der
Innovation
beigemessen
wird,und
dem
Erfordernis
der
politischen
Bedeutung
und
des
Mainstreaming“
gewarnt.
EUbookshop v2
Also
with
such
slots
the
web
is
being
deformed
into
the
slots
by
its
inherent
tension,
however,
not
continuously
like
in
the
continuously
extending
annular
grooves.
Auch
bei
derartigen
Schlitzen
wird
durch
die
Spannung
der
Bahn
diese
in
die
Schlitze
hineinverformt,
jedoch
nicht
kontinuierlich
wie
bei
kontinuierlich
umlaufenden
Ringnuten.
EuroPat v2
Because
of
the
large
cut-out
4
designed
in
the
area
of
the
ankle
joint
outer
ligament
3,
a
relatively
narrowly-constructed
shell
connecting
strip
13
is
formed,
lying
mainly
on
the
inner
side
of
the
foot,
which
bends
elastically
and
gives
the
leg
shell
1
inherent
tension.
Aufgrund
der
großen,
im
Sprunggelenkaußenbandbereich
3
vorgesehenen
Ausnehmung
4
ergibt
sich
zum
Vorfuß-Schalenabschnitt
2
ein
verhältnismäßig
schmal
ausgebildeter,
weitgehend
auf
der
Fußinnenseite
liegender
Schalenverbindungsbereich
13,
der
biegeelastisch
ausgebildet
ist
und
der
Beinschale
1
eine
Eigenspannung
verleiht.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
inherent
tension
of
the
plate,
despite
the
fact
that
it
is
thin,
when
the
conical
extension
of
the
injection
syringe
is
pulled
out
the
orifice
closes
automatically
and
shuts
off
the
main
flow
channel
so
as
to
be
fluid-tight.
Die
Eigenspannung
der
Platte
bringt
es
mit
sich,
dass
trotz
der
dünnen
Bemessung
beim
Herausziehen
des
Kegelansatzes
der
Injektionsspritze
die
Oeffnung
sich
selbsttätig
verschliesst
und
den
Hauptdurchströmungskanal
flüssigkeitsdicht
absperrt.
EuroPat v2
Sandwich
structural
parts
with
a
hexagonal
aluminum
honeycomb
core
are
furthermore
known,
which
core
must
be
elastically
deformed
corresponding
to
the
curvature
of
the
structural
part
and
must
be
glued
under
inherent
tension
between
the
cover
layers
in
order
to
maintain
its
honeycomb
webs
each
perpendicular
with
respect
to
the
local
structural
part
curvature,
and
furthermore
has
a
honeycomb
core
structure
nonuniform
in
longitudinal
and
width
direction
of
the
structural
part.
Bekannt
sind
weiterhin
Sandwichbauteile
mit
einem
hexagonalen
Aluminium-Wabenkern,
der
entsprechend
der
Bauteilkrümmung
elastisch
verformt
und
unter
Eigenspannung
zwischen
die
Deckschichten
eingeklebt
werden
muß,
um
seine
Wabenstege
jeweils
senkrecht
zur
örtlichen
Bauteilkrümmung
zu
halten,
und
der
ferner
eine
in
Längen-
und
Breitenrichtung
des
Bauteils
ungleichförmige
Wabenkernstruktur
besitzt.
EuroPat v2
This
separating
cut
passes
into
a
paring
process,
in
which
the
outer
fillets
66
are
stripped
from
the
wish-bone
64
which,
during
this
process
and
as
a
result
of
its
inherent
tension,
is
urged
against
the
underside
of
the
baring
edges
23.
Dieser
Trennschnitt
geht
in
einen
Schälvorgang
über,
bei
dem
die
Außenfilets
66
von
dem
Gabelbein
64
abgestreift
werden,
das
sich
während
dieses
Vorgangs
durch
seine
Eigenspannung
gegen
die
Unterseite
der
Schälkanten
23
drängt.
EuroPat v2
If
cover
54
is
removed
from
the
relevant
cable
channel
52,
then,
because
of
inherent
tension
of
base
plate
10,
the
base
plate
springs
out
of
cable
channel
52
and
has
a
tendency
to
unfold
and
to
project
outward.
Nimmt
man
den
Deckel
54
des
jeweiligen
Kabelkanals
52
ab,
springt
aufgrund
der
Eigenspannung
der
Grundplatte
10
diese
aus
dem
jeweiligen
Kabelkanal
52
heraus
und
hat
die
Neigung,
sich
zu
entfalten
und
damit
hochzustellen.
EuroPat v2
The
sealing
element
segments
may
be
prestressed
as
desired,
for
example
by
subjecting
the
sealing
element
to
a
deformation
in
the
area
of
the
sealing
element
segments
thus
imparting
to
it
an
inherent
tension,
or
by
providing
an
elastic
element
between
a
sealing
element
segment
and
the
part
of
the
chamber
that
is
turned
away
from
the
inlet,
said
elastic
element
being
compressed
during
the
introduction
of
a
liquid,
namely
an
infusion
or
an
injection,
by
the
sealing
element
segment
that
is
raised
away
from
the
opening.
Die
Vorspannung
selbst
kann
beliebig
auf
die
jeweiligen
Dichtelementabschnitte
aufgebracht
werden,
beispielsweise
indem
das
Dichtelement
im
Bereich
der
Dichtelementabschnitte
aufgrund
einer
Verformung
unter
einer
Eigenspannung
steht
oder
zwischen
dem
jeweiligen
Dichtelementabschnitt
und
dem
dem
jeweiligen
Zugang
abgewandten
Gehäuseteil
zwischen
dem
Dichtelementabschnitt
und
dem
Gehäuseteil
ein
elastisches
Element
angeordnet
ist,
das
beim
Zuführen
einer
Flüssigkeit,
sei
es
im
Wege
einer
Infusion
oder
einer
Injektion,
vom
von
der
Öffnung
abhebenden
Dichtelementabschnitt
zusammengedrückt
wird.
EuroPat v2
When
the
thermal
release
element
is
destroyed,
the
two
joining
members
are
separated
and
release
the
shortening
element,
so
that
this
shortening
element
becomes
longer
as
a
result
of
the
tension
in
the
pull
rope
and
the
inherent
tension
of
the
shortening
element
and
the
pull
rope
is
"elongated",
possibly
until
it
is
forming
a
straight
line.
Wenn
das
thermische
Auslöseelement
zerstört
wird,
trennen
sich
die
beiden
Fügeteile
und
geben
das
Verkürzungselement
frei,
so
daß
sich
dieses
bedingt
durch
die
Zugspannung
in
dem
Zugseil
und
die
Eigenspannung
"verlängert",
und
zwar
gegebenenfalls
bis
zu
einem
gradlinigen
Verlauf
des
Zugseiles.
EuroPat v2
A
construction
particularly
suitable
for
cutting
stamping
film
webs
or
other
plastic
films
is
characterized
in
that
the
separating
member
is
a
cutting
blade,
particularly
having
a
serrated
edge,
through
which
punctiform
perforations
are
initially
formed
even
in
the
case
of
limited
pressure
action
when
the
separating
member
engages
in
the
web
material
and
which,
optionally
assisted
by
the
inherent
tension
of
the
web
material,
during
further
penetration
of
the
cutting
member
are
enlarged
and
finally
coalesce
so
as
to
form
a
through
cut.
Eine
besonders
zum
Zerschneiden
von
Prägefolienbahnen
oder
anderen
Kunststofffolien
geeignete
Ausführung
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
das
Trennorgan
ein
Schneidmesser
ist,
insbesondere
mit
einer
gezackten
Schneide,
durch
die
beim
Eingreifen
des
Trennorgans
in
das
Bahnmaterial
zunächst
schon
bei
geringem
Anpreßdruck
punktförmige
Perforationen
entstehen,
die,
ggf.
durch
die
Eigenspannung
des
Bahnmaterials
unterstützt,
sich
bei
weiterem
Eindringen
des
Schneidorgans
vergrößern
und
schließlich
zur
Bildung
eines
durchgehenden
Schnittes
zusammenwachsen.
EuroPat v2
It
can
be
very
short
compared
with
the
total
length
of
the
loop
section
and
can
remain
quiet
and
flutter-free
due
to
the
inherent
tension
of
the
material
web.
Er
kann
im
Verhältnis
zur
Gesamtlänge
des
Schlaufenabschnittes
sehr
kurz
sein
und
durch
die
Eigenspannung
des
Materialbahnmaterials
gehalten
ruhig
und
flatterfrei
verbleiben.
EuroPat v2
During
said
migration
the
shape
of
the
free
loop
partial
section
determined
by
the
inherent
tension
of
the
film
web
and
the
suction
belt
spacing
remains
substantially
unchanged,
whereas
the
parallel-running,
straight
legs
of
the
loop
section
are
lengthened.
Bei
dieser
Wanderung
bleibt
die
im
wesentlichen
durch
die
Eigenspannung
der
Folienbahn
und
den
Abstand
der
Saugbänder
vorgegebene
Form
des
freien
Schlaufenteilabschnitts
im
wesentlichen
unverändert,
während
sich
die
parallel
zueinander
verlaufenden,
geraden
Schenkel
des
Schlaufenabschnittes
verlängern.
EuroPat v2
The
sliding
surface
of
the
sliding
bushing
is
pressed
against
the
sliding
surface
of
the
bearing
shell
by
the
inherent
tension
in
the
line,
as
a
result
of
which
the
cylindrical
sections
of
the
sliding
bushing
and
bearing
shell
are
not
stressed.
Durch
die
Eigenspannung
der
Leitung
wird
die
Gleitfläche
der
Gleitbuchse
auf
die
Gleitfläche
der
Lagerschale
gedrückt,
wobei
die
zylindrischen
Abschnitte
von
Gleitbuchse
und
Lagerschale
nicht
belastet
werden.
EuroPat v2
A
spacing
between
the
driving
surfaces
determining
the
spacing
of
the
loop
legs
can
appropriately
be
chosen
sufficiently
large
for
the
free
loop
partial
section
in
which
the
at
least
one
material
web
engages
on
no
driving
surface,
is
maintained
by
the
inherent
tension
of
the
material
and
the
material
is
exclusively
elastically
curved
in
crease-free
manner.
Ein
den
Abstand
der
Schlaufenschenkel
bestimmender
Abstand
zwischen
den
Antriebsflächen
kann
zweckmäßig
derart
groß
gewählt
werden,
daß
der
freie
Schlaufenteilabschnitt,
in
dem
die
wenigstens
eine
Materialbahn
an
keiner
Antriebsfläche
anliegt,
durch
die
Eigenspannung
des
Materials
selbst
gehalten
wird
und
das
Material
knickfrei
ausschließlich
elastisch
gekrümmt
wird.
EuroPat v2
Because
of
the
inherent
tension
in
the
film,
this
will
cause
the
film
sheet
to
tear
off,
so
that
the
goods
have
to
be
wrapped
again.
Dies
führt
aufgrund
der
Spannung
in
der
Folie
zum
Abreißen
der
Folienbahn,
so
dass
die
Güter
erneut
umwickelt
werden
müssen.
EuroPat v2