Translation of "Inherent tension" in German

The sealing pressure is generated by the inherent tension or elasticity of the spring sealing element.
Der Druck wird durch die Eigenspannung bzw. die Elastizität des Federdichtelements erzeugt.
EuroPat v2

On the suction side, the blades unfold due to their inherent residual tension.
Auf der Saugseite gehen die Flügel durch Eigenspannung auseinander.
ParaCrawl v7.1

The rear suspension leg 07 of the plate 02 snaps out of the fastening slit 09 because of its inherent tension.
Der hintere Einhängeschenkel 07 der Platte 02 schnellt infolge seiner Eigenspannung aus dem Befestigungsschlitz 09 heraus.
EuroPat v2

The corresponding position is secured as a result of the inherent tension of the spring in by clamping application.
Die diesbezügliche Stellung sichert sich aus der Eigen­spannung der Feder in Art einer klemmenden Anlage.
EuroPat v2

In the closed condition, the hose clamp seeks to open due to its inherent tension.
Im geschlossenen Zustand sucht die Schlauchklemme wegen der ihr innewohnenden Spannung sich zu öffnen.
EuroPat v2

An elastomer ring may be secured in simple fashion by its inherent tension in a groove.
Ein Elastomerring wird durch seine Eigenspannung in vorteilhaft einfacher Weise in einer Nut gehalten.
EuroPat v2

Together with a psychologist, the CEO developed a formal scheme to manage the inherent tension.
Der Vorstandsvorsitzende entwickelte zusammen mit einem Psychologen ein formales Verfahren, um diese Spannung zu kontrollieren.
ParaCrawl v7.1

Transpiration pull, utilizing capillary action and the inherent surface tension of water, is the primary mechanism of water movement in plants.
Transpirationssog, unter Verwendung der Kapillarwirkung und die inhärente Oberflächenspannung des Wassers, ist der primäre Mechanismus der Bewegung des Wassers in Pflanzen.
Wikipedia v1.0

As for the inherent tension between the instrumental use of culture for social and economic purposes and the intrinsic value of culture for the European citizen, the Commission is persuaded that successful ECOC provide good examples of ways of reconciling artistic quality with socio-economic development (rec.3).
Was das inhärente Spannungsverhältnis zwischen der Instrumentalisierung der Kultur für soziale und wirtschaftliche Zwecke und dem Wert der Kultur an sich für die Bürger Europas anbelangt, so ist die Kommission der Überzeugung, dass erfolgreiche Kulturhauptstädte gute Anschauungsbeispiele dafür bieten, wie sich künstlerische Qualität und sozioökonomische Entwicklung in Einklang bringen lassen (Empfehlung 3).
TildeMODEL v2018

Moreover, the contact pressure of the sleeve on the tracheal wall is not uniform since the sleeve, due to its inherent tension, tends to assume a circular cross-section, but the cross-sectional shape of the trachea is not round and the latter is thus forcibly pressed by the sleeve into an approximately round shape until a seal is made.
Der Anlagedruck der Manschette an der Trachealwand ist zudem ungleichmäßig, da die Manschette infolge ihrer Eigenspannung einen kreisrunden Querschnitt annehmen will, die Querschnittsform der Trachea aber nicht rund ist und somit durch die Manschette bis zur Abdichtung zwangsweise in eine angenähert runde Form gedrückt wird.
EuroPat v2

The membrane-like protective lip due to its inherent tension or initial tension applies itself with high unit surface pressure against the surface of the device part to be sealed off.
Die membranartige Schutzlippe paßt sich aufgrund ihrer Eigenspannung oder Vorspannung mit hoher Flächenpreßkraft an die Oberfläche des abzudichtenden Maschinenteils an.
EuroPat v2

The European EQUAL Mid-term evaluation report warnedof a possible ‘inherent tension in the programme between theimportance given to innovation and the requirement of policy relevance and mainstreaming’.
Im europäischen Bericht über die Halbzeitbewertung von EQUAL wird vor einer möglichen„dem Programm innewohnenden Spannung zwischen der Bedeutung,die der Innovation beigemessen wird,und dem Erfordernis der politischen Bedeutung und des Mainstreaming“ gewarnt.
EUbookshop v2

Also with such slots the web is being deformed into the slots by its inherent tension, however, not continuously like in the continuously extending annular grooves.
Auch bei derartigen Schlitzen wird durch die Spannung der Bahn diese in die Schlitze hineinverformt, jedoch nicht kontinuierlich wie bei kontinuierlich umlaufenden Ringnuten.
EuroPat v2

Because of the large cut-out 4 designed in the area of the ankle joint outer ligament 3, a relatively narrowly-constructed shell connecting strip 13 is formed, lying mainly on the inner side of the foot, which bends elastically and gives the leg shell 1 inherent tension.
Aufgrund der großen, im Sprunggelenkaußenbandbereich 3 vorgesehenen Ausnehmung 4 ergibt sich zum Vorfuß-Schalenabschnitt 2 ein verhältnismäßig schmal ausgebildeter, weitgehend auf der Fußinnenseite liegender Schalenverbindungsbereich 13, der biegeelastisch ausgebildet ist und der Beinschale 1 eine Eigenspannung verleiht.
EuroPat v2

As a result of the inherent tension of the plate, despite the fact that it is thin, when the conical extension of the injection syringe is pulled out the orifice closes automatically and shuts off the main flow channel so as to be fluid-tight.
Die Eigenspannung der Platte bringt es mit sich, dass trotz der dünnen Bemessung beim Herausziehen des Kegelansatzes der Injektionsspritze die Oeffnung sich selbsttätig verschliesst und den Hauptdurchströmungskanal flüssigkeitsdicht absperrt.
EuroPat v2

Sandwich structural parts with a hexagonal aluminum honeycomb core are furthermore known, which core must be elastically deformed corresponding to the curvature of the structural part and must be glued under inherent tension between the cover layers in order to maintain its honeycomb webs each perpendicular with respect to the local structural part curvature, and furthermore has a honeycomb core structure nonuniform in longitudinal and width direction of the structural part.
Bekannt sind weiterhin Sandwichbauteile mit einem hexagonalen Aluminium-Wabenkern, der entsprechend der Bauteilkrümmung elastisch verformt und unter Eigenspannung zwischen die Deckschichten eingeklebt werden muß, um seine Wabenstege jeweils senkrecht zur örtlichen Bauteilkrümmung zu halten, und der ferner eine in Längen- und Breitenrichtung des Bauteils ungleichförmige Wabenkernstruktur besitzt.
EuroPat v2

This separating cut passes into a paring process, in which the outer fillets 66 are stripped from the wish-bone 64 which, during this process and as a result of its inherent tension, is urged against the underside of the baring edges 23.
Dieser Trennschnitt geht in einen Schälvorgang über, bei dem die Außenfilets 66 von dem Gabelbein 64 abgestreift werden, das sich während dieses Vorgangs durch seine Eigenspannung gegen die Unterseite der Schälkanten 23 drängt.
EuroPat v2

If cover 54 is removed from the relevant cable channel 52, then, because of inherent tension of base plate 10, the base plate springs out of cable channel 52 and has a tendency to unfold and to project outward.
Nimmt man den Deckel 54 des jeweiligen Kabelkanals 52 ab, springt aufgrund der Eigenspannung der Grundplatte 10 diese aus dem jeweiligen Kabelkanal 52 heraus und hat die Neigung, sich zu entfalten und damit hochzustellen.
EuroPat v2

The sealing element segments may be prestressed as desired, for example by subjecting the sealing element to a deformation in the area of the sealing element segments thus imparting to it an inherent tension, or by providing an elastic element between a sealing element segment and the part of the chamber that is turned away from the inlet, said elastic element being compressed during the introduction of a liquid, namely an infusion or an injection, by the sealing element segment that is raised away from the opening.
Die Vorspannung selbst kann beliebig auf die jeweiligen Dichtelementabschnitte aufgebracht werden, beispielsweise indem das Dichtelement im Bereich der Dichtelementabschnitte aufgrund einer Verformung unter einer Eigenspannung steht oder zwischen dem jeweiligen Dichtelementabschnitt und dem dem jeweiligen Zugang abgewandten Gehäuseteil zwischen dem Dichtelementabschnitt und dem Gehäuseteil ein elastisches Element angeordnet ist, das beim Zuführen einer Flüssigkeit, sei es im Wege einer Infusion oder einer Injektion, vom von der Öffnung abhebenden Dichtelementabschnitt zusammengedrückt wird.
EuroPat v2

When the thermal release element is destroyed, the two joining members are separated and release the shortening element, so that this shortening element becomes longer as a result of the tension in the pull rope and the inherent tension of the shortening element and the pull rope is "elongated", possibly until it is forming a straight line.
Wenn das thermische Auslöseelement zerstört wird, trennen sich die beiden Fügeteile und geben das Verkürzungselement frei, so daß sich dieses bedingt durch die Zugspannung in dem Zugseil und die Eigenspannung "verlängert", und zwar gegebenenfalls bis zu einem gradlinigen Verlauf des Zugseiles.
EuroPat v2

A construction particularly suitable for cutting stamping film webs or other plastic films is characterized in that the separating member is a cutting blade, particularly having a serrated edge, through which punctiform perforations are initially formed even in the case of limited pressure action when the separating member engages in the web material and which, optionally assisted by the inherent tension of the web material, during further penetration of the cutting member are enlarged and finally coalesce so as to form a through cut.
Eine besonders zum Zerschneiden von Prägefolienbahnen oder anderen Kunststofffolien geeignete Ausführung zeichnet sich dadurch aus, daß das Trennorgan ein Schneidmesser ist, insbesondere mit einer gezackten Schneide, durch die beim Eingreifen des Trennorgans in das Bahnmaterial zunächst schon bei geringem Anpreßdruck punktförmige Perforationen entstehen, die, ggf. durch die Eigenspannung des Bahnmaterials unterstützt, sich bei weiterem Eindringen des Schneidorgans vergrößern und schließlich zur Bildung eines durchgehenden Schnittes zusammenwachsen.
EuroPat v2

It can be very short compared with the total length of the loop section and can remain quiet and flutter-free due to the inherent tension of the material web.
Er kann im Verhältnis zur Gesamtlänge des Schlaufenabschnittes sehr kurz sein und durch die Eigenspannung des Materialbahnmaterials gehalten ruhig und flatterfrei verbleiben.
EuroPat v2

During said migration the shape of the free loop partial section determined by the inherent tension of the film web and the suction belt spacing remains substantially unchanged, whereas the parallel-running, straight legs of the loop section are lengthened.
Bei dieser Wanderung bleibt die im wesentlichen durch die Eigenspannung der Folienbahn und den Abstand der Saugbänder vorgegebene Form des freien Schlaufenteilabschnitts im wesentlichen unverändert, während sich die parallel zueinander verlaufenden, geraden Schenkel des Schlaufenabschnittes verlängern.
EuroPat v2

The sliding surface of the sliding bushing is pressed against the sliding surface of the bearing shell by the inherent tension in the line, as a result of which the cylindrical sections of the sliding bushing and bearing shell are not stressed.
Durch die Eigenspannung der Leitung wird die Gleitfläche der Gleitbuchse auf die Gleitfläche der Lagerschale gedrückt, wobei die zylindrischen Abschnitte von Gleitbuchse und Lagerschale nicht belastet werden.
EuroPat v2

A spacing between the driving surfaces determining the spacing of the loop legs can appropriately be chosen sufficiently large for the free loop partial section in which the at least one material web engages on no driving surface, is maintained by the inherent tension of the material and the material is exclusively elastically curved in crease-free manner.
Ein den Abstand der Schlaufenschenkel bestimmender Abstand zwischen den Antriebsflächen kann zweckmäßig derart groß gewählt werden, daß der freie Schlaufenteilabschnitt, in dem die wenigstens eine Materialbahn an keiner Antriebsfläche anliegt, durch die Eigenspannung des Materials selbst gehalten wird und das Material knickfrei ausschließlich elastisch gekrümmt wird.
EuroPat v2

Because of the inherent tension in the film, this will cause the film sheet to tear off, so that the goods have to be wrapped again.
Dies führt aufgrund der Spannung in der Folie zum Abreißen der Folienbahn, so dass die Güter erneut umwickelt werden müssen.
EuroPat v2