Übersetzung für "Indifferent about" in Deutsch

Are you indifferent, then, about the political system you live in?
Ist es Ihnen etwa egal, welches System Sie regiert?
OpenSubtitles v2018

I'd like to say I'm really indifferent about being here.
Mir ist es eher egal, dass ich hier bin.
OpenSubtitles v2018

We’re not indifferent about it,” added Therrien.
Wir sind uns nicht gleichgültig darüber ", ergänzte Therrien.
ParaCrawl v7.1

These Chinese people feel justified to be indifferent about this unprecedented persecution that is currently happening in China.
Diese Chinesen rechtfertigen damit ihre Gleichgültigkeit gegenüber dieser gegenwärtig stattfindenden beispiellosen Verfolgung.
ParaCrawl v7.1

We ask you not to remain indifferent about disaster that betided us in result of Armenian aggression.
Wir bitten euch gegenüber der militärischen Aggression Armeniens nicht gleichgültig zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

We always were not indifferent about our four-legged friends, their well-being.
Wir waren unseren vierbeinigen Freunden, ihrem Wohlergehen, immer gleichgültig.
ParaCrawl v7.1

Or are we indifferent, distracted, busy about other things?
Oder sind wir gleichgültig, zerstreut, mit anderem angefüllt?
ParaCrawl v7.1

If you feel completely indifferent about it, do absolutely nothing.
Wenn es euch vollkommen egal ist, unternehmt gar nichts!
ParaCrawl v7.1

People have talked about it a lot, and they've said good and bad and indifferent things about it.
Die Menschen sprachen viel darüber, sagten Gutes und Schlechtes und manchen war es auch gleichgültig.
TED2020 v1

I don't feel indifferent at all about the forms this film outside of the cinema can take.
Es ist mir absolut nicht gleichgültig, welche Formen dieser Film außerhalb des Kinos annehmen kann.
ParaCrawl v7.1

That went down fine with them, and the next day there were indifferent comments about it.
Dass klappte gut bei ihnen, und am nächsten Tag gab es gleichgültige Kommentare darüber.
ParaCrawl v7.1

But I've almost never come across anyone who's indifferent about what we do.
Aber ich treffe eigentlich nie jemandem, dem egal ist, was wir tun.
ParaCrawl v7.1

And I also believe that our privacy will be something we will be fairly indifferent about in the future.
Und ich meine, dass in Zukunft uns Menschen unsere Privatsphäre ziemlich egal sein wird.
ParaCrawl v7.1

How could I remain indifferent about a text on pluralism and the concentration of power in regulatory authorities such as those set out in the still fresh Hungarian media law?
Wie kann ich einem Text über Pluralismus und die Konzentration der Macht in Aufsichtsbehörden gleichgültig gegenüberstehen, wie denjenigen die im noch jungen ungarischen Mediengesetz zu finden sind?
Europarl v8

Even if farmed supplies from South Africa satisfied a portion of the demand globally, it will not alter demand among consumers drawn to wild product, or those who are indifferent about the source.
Selbst wenn das Angebot aus der Zucht einen Teil der weltweiten Nachfrage befriedigen sollte, wird das an der Nachfrage unter Konsumenten, die es auf Produkte von Wildtieren abgesehen haben oder denen die Herkunft egal ist, nichts ändern.
News-Commentary v14

The European Union cannot be indifferent about space developments, which contribute both to the industrial competitiveness of Europe and to improving the quality of life of its citizens.
Da die Raumfahrt sowohl für die industrielle Wettbewerbsfähigkeit Europas als auch für die Verbesserung der Lebensqualität seiner Bürger eine Rolle spielt, kann die Europäische Union Entwicklungen auf diesem Gebiet nicht ignorieren.
TildeMODEL v2018

You're trying to give up smoking - unsuccessfully - and you once had a Japanese girlfriend that meant a lot to you but now you feel indifferent about.
Sie können mit dem Rauchen nicht aufhören und hatten mal eine japanische Freundin, die Ihnen jetzt aber egal ist.
OpenSubtitles v2018

As space contributes both to the industrial competitiveness of Europe and to the improvement in the quality of life of its citizens, the European Union cannot be indifferent about space developments.
Da die Raumfahrt sowohl für die industrielle Wettbewerbs fähigkeit Europas als auch für die Verbesserung der Lebensqualität seiner Bürger eine Rolle spielt, kann die Europäische Union Entwicklungen auf diesem Gebiet nicht ignorieren.
EUbookshop v2

It is not feasible for Europe, the Euro pean Community and the European Parliament, to issue resolutions on what happens in other countries and yet remain apathetic and indifferent about the huge anomaly in Cyprus.
Ich darf dem Europäischen Parlament versichern, daß diese Haltung dér zypriotischen Regierung weiterhin gilt, das heißt, daß bei der Ermittlung der seit 1974 ver mißten türkischen Zyprioten mit der vollen Unterstützung der zypriotischen Regierung gerechnet werden kann.
EUbookshop v2