Übersetzung für "Indifferent about" in Deutsch
Are
you
indifferent,
then,
about
the
political
system
you
live
in?
Ist
es
Ihnen
etwa
egal,
welches
System
Sie
regiert?
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
say
I'm
really
indifferent
about
being
here.
Mir
ist
es
eher
egal,
dass
ich
hier
bin.
OpenSubtitles v2018
We’re
not
indifferent
about
it,”
added
Therrien.
Wir
sind
uns
nicht
gleichgültig
darüber
",
ergänzte
Therrien.
ParaCrawl v7.1
These
Chinese
people
feel
justified
to
be
indifferent
about
this
unprecedented
persecution
that
is
currently
happening
in
China.
Diese
Chinesen
rechtfertigen
damit
ihre
Gleichgültigkeit
gegenüber
dieser
gegenwärtig
stattfindenden
beispiellosen
Verfolgung.
ParaCrawl v7.1
We
ask
you
not
to
remain
indifferent
about
disaster
that
betided
us
in
result
of
Armenian
aggression.
Wir
bitten
euch
gegenüber
der
militärischen
Aggression
Armeniens
nicht
gleichgültig
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
We
always
were
not
indifferent
about
our
four-legged
friends,
their
well-being.
Wir
waren
unseren
vierbeinigen
Freunden,
ihrem
Wohlergehen,
immer
gleichgültig.
ParaCrawl v7.1
Or
are
we
indifferent,
distracted,
busy
about
other
things?
Oder
sind
wir
gleichgültig,
zerstreut,
mit
anderem
angefüllt?
ParaCrawl v7.1
If
you
feel
completely
indifferent
about
it,
do
absolutely
nothing.
Wenn
es
euch
vollkommen
egal
ist,
unternehmt
gar
nichts!
ParaCrawl v7.1
People
have
talked
about
it
a
lot,
and
they've
said
good
and
bad
and
indifferent
things
about
it.
Die
Menschen
sprachen
viel
darüber,
sagten
Gutes
und
Schlechtes
und
manchen
war
es
auch
gleichgültig.
TED2020 v1
I
don't
feel
indifferent
at
all
about
the
forms
this
film
outside
of
the
cinema
can
take.
Es
ist
mir
absolut
nicht
gleichgültig,
welche
Formen
dieser
Film
außerhalb
des
Kinos
annehmen
kann.
ParaCrawl v7.1
That
went
down
fine
with
them,
and
the
next
day
there
were
indifferent
comments
about
it.
Dass
klappte
gut
bei
ihnen,
und
am
nächsten
Tag
gab
es
gleichgültige
Kommentare
darüber.
ParaCrawl v7.1
But
I've
almost
never
come
across
anyone
who's
indifferent
about
what
we
do.
Aber
ich
treffe
eigentlich
nie
jemandem,
dem
egal
ist,
was
wir
tun.
ParaCrawl v7.1
And
I
also
believe
that
our
privacy
will
be
something
we
will
be
fairly
indifferent
about
in
the
future.
Und
ich
meine,
dass
in
Zukunft
uns
Menschen
unsere
Privatsphäre
ziemlich
egal
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
How
could
I
remain
indifferent
about
a
text
on
pluralism
and
the
concentration
of
power
in
regulatory
authorities
such
as
those
set
out
in
the
still
fresh
Hungarian
media
law?
Wie
kann
ich
einem
Text
über
Pluralismus
und
die
Konzentration
der
Macht
in
Aufsichtsbehörden
gleichgültig
gegenüberstehen,
wie
denjenigen
die
im
noch
jungen
ungarischen
Mediengesetz
zu
finden
sind?
Europarl v8
Even
if
farmed
supplies
from
South
Africa
satisfied
a
portion
of
the
demand
globally,
it
will
not
alter
demand
among
consumers
drawn
to
wild
product,
or
those
who
are
indifferent
about
the
source.
Selbst
wenn
das
Angebot
aus
der
Zucht
einen
Teil
der
weltweiten
Nachfrage
befriedigen
sollte,
wird
das
an
der
Nachfrage
unter
Konsumenten,
die
es
auf
Produkte
von
Wildtieren
abgesehen
haben
oder
denen
die
Herkunft
egal
ist,
nichts
ändern.
News-Commentary v14
The
European
Union
cannot
be
indifferent
about
space
developments,
which
contribute
both
to
the
industrial
competitiveness
of
Europe
and
to
improving
the
quality
of
life
of
its
citizens.
Da
die
Raumfahrt
sowohl
für
die
industrielle
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
als
auch
für
die
Verbesserung
der
Lebensqualität
seiner
Bürger
eine
Rolle
spielt,
kann
die
Europäische
Union
Entwicklungen
auf
diesem
Gebiet
nicht
ignorieren.
TildeMODEL v2018
You're
trying
to
give
up
smoking
-
unsuccessfully
-
and
you
once
had
a
Japanese
girlfriend
that
meant
a
lot
to
you
but
now
you
feel
indifferent
about.
Sie
können
mit
dem
Rauchen
nicht
aufhören
und
hatten
mal
eine
japanische
Freundin,
die
Ihnen
jetzt
aber
egal
ist.
OpenSubtitles v2018
As
space
contributes
both
to
the
industrial
competitiveness
of
Europe
and
to
the
improvement
in
the
quality
of
life
of
its
citizens,
the
European
Union
cannot
be
indifferent
about
space
developments.
Da
die
Raumfahrt
sowohl
für
die
industrielle
Wettbewerbs
fähigkeit
Europas
als
auch
für
die
Verbesserung
der
Lebensqualität
seiner
Bürger
eine
Rolle
spielt,
kann
die
Europäische
Union
Entwicklungen
auf
diesem
Gebiet
nicht
ignorieren.
EUbookshop v2
It
is
not
feasible
for
Europe,
the
Euro
pean
Community
and
the
European
Parliament,
to
issue
resolutions
on
what
happens
in
other
countries
and
yet
remain
apathetic
and
indifferent
about
the
huge
anomaly
in
Cyprus.
Ich
darf
dem
Europäischen
Parlament
versichern,
daß
diese
Haltung
dér
zypriotischen
Regierung
weiterhin
gilt,
das
heißt,
daß
bei
der
Ermittlung
der
seit
1974
ver
mißten
türkischen
Zyprioten
mit
der
vollen
Unterstützung
der
zypriotischen
Regierung
gerechnet
werden
kann.
EUbookshop v2