Übersetzung für "Indifference towards" in Deutsch
They
also
shared
a
relative
indifference
towards
money.
Sie
teilten
eine
relative
Gleichgültigkeit
gegenüber
Geld.
OpenSubtitles v2018
Our
indifference
towards
the
on-going
massacre
in
China
is
tantamount
to
our
committing
crimes.
Durch
Ignoranz
gegenüber
dem
laufendem
Holocaust
in
China
machen
wir
uns
mitschuldig.
ParaCrawl v7.1
There
can
be
no
indifference
towards
God's
offer.
Eine
Neutralität
Gottes
Angebot
gegenüber
gibt
es
nicht.
ParaCrawl v7.1
There
prevails
a
big
indifference
towards
the
sin.
Es
herrscht
eine
große
Gleichgültigkeit
gegenüber
der
Sünde.
ParaCrawl v7.1
Indifference
towards
further
destruction
is
a
nightmare
scenario.
Gleichgültigkeit
der
Zerstörung
gegenüber
ist
ein
Horrorszenario.
ParaCrawl v7.1
But
her
indifference
towards
sex
creates
many
problems
for
the
spouse.
Aber
ihre
Gleichgültigkeit
gegenüber
Sex
schafft
viele
Probleme
für
den
Ehepartner.
ParaCrawl v7.1
Have
we
really
done
enough
to
combat
indifference
towards
road
accidents
and
to
improve
road
safety?
Haben
wir
wirklich
schon
genug
gegen
die
Gleichgültigkeit
gegenüber
Straßenverkehrsunfällen
und
für
mehr
Verkehrssicherheit
getan?
Europarl v8
Prover
D/E/F
–
Indifference
towards
mother
though
she
was
sick.
Prüfer
D/E/F
–
gleichgültig
gegenüber
der
Mutter,
obwohl
diese
krank
war.
ParaCrawl v7.1
In
the
western
world,
a
very
big
percentage
shows
great
indifference
towards
Christian
principles.
In
der
westlichen
Welt
steht
ein
großer
Prozentsatz
den
christlichen
Institutionen
vollkommen
gleichgültig
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
the
pompous
declarations
and
triumphs
announced
in
Berlin
concerning
internal
consumption,
the
lack
of
solidarity
and
the
indifference
towards
cohesion
confirmed
in
Berlin
will
lead
to
greater
stagnation,
higher
unemployment,
and
poorer
jobs
and
social
welfare
in
the
European
Union.
Im
Gegensatz
zu
den
pompösen
Erklärungen
von
Berlin
und
den
angekündigten
Fortschritten
beim
Binnenkonsum
werden
das
Fehlen
der
Solidarität
und
die
Gleichgültigkeit
gegenüber
dem
Zusammenhalt,
die
in
Berlin
bestätigt
wurden,
zu
einer
Union
mit
vertiefter
Stagnation,
höherer
Arbeitslosigkeit,
schlechterer
Beschäftigungslage
und
geringerem
sozialen
Wohlstand
führen.
Europarl v8
It
would
seem
that
the
Commission
is
persisting
in
an
attitude
of
indifference
towards
Parliament
and
hostility
to
the
existence
of
the
public
service
and
to
what
it
means
for
the
peoples
of
Europe.
Es
hat
den
Anschein,
als
verharre
die
Kommission
in
einer
Haltung,
die
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
sie
gegenüber
dem
Parlament
nachlässig
und
gegenüber
dem
Bestehen
der
öffentlichen
Dienste
und
dem,
was
diese
Dienste
für
die
Bürger
bedeuten,
ablehnend
eingestellt
ist.
Europarl v8
As
we
all
know,
nothing
affects
or
upsets
national
and
local
authorities
more
than
their
illegal
acts
or
omissions
or
even
their
indifference
towards
their
citizens
being
publicly
exposed.
Bekanntlich
berührt
und
stört
die
nationalen
und
regionalen
Behörden
nichts
so
sehr
wie
die
öffentliche
Anprangerung
ihrer
Verstöße,
Versäumnisse
oder
auch
nur
ihrer
Gleichgültigkeit
gegenüber
den
Bürgern.
Europarl v8
In
today's
world
we
have
too
much
indifference
towards
the
plight
of
those
who
are
most
in
need
of
our
support
-
not
our
sympathy,
not
our
charity,
not
our
patronising
-
to
allow
them
to
live
full
and
independent
lives
and
to
be
treated
as
equals
in
the
21st
Century.
In
der
heutigen
Welt
existiert
zu
viel
Gleichgültigkeit
gegenüber
der
Not
der
Menschen,
die
unsere
Hilfe
-
nicht
unser
Mitleid,
nicht
unsere
Barmherzigkeit,
nicht
unsere
Gönnerhaftigkeit
-
am
meisten
brauchen,
damit
sie
uneingeschränkt
am
Leben
teilhaben
und
ein
unabhängiges
Leben
führen
können,
und
damit
sie
im
21.
Jahrhundert
als
gleichberechtigte
Mitglieder
unserer
Gesellschaft
behandelt
werden.
Europarl v8
Organisations
like
Amnesty
International,
which
monitor
respect
for
human
rights,
have
drawn
attention
to
the
international
community's
indifference
towards
the
situation.
Organisationen
wie
Amnesty
International,
die
die
Achtung
der
Menschenrechte
überwachen,
haben
auf
die
Gleichgültigkeit
der
internationalen
Gemeinschaft
gegenüber
der
Situation
aufmerksam
gemacht.
Europarl v8
In
assessing
the
amendments,
my
group
has
tried
to
tread
a
middle
path
between
the
most
far-reaching
demands
of
those
protecting
the
interests
of
the
outermost
regions
and
the
indifference
towards,
or
even
repugnance
for,
this
topic
felt
in
Member
States
which
cannot
relate
to
it
in
any
way.
Bei
der
Bewertung
der
eingereichten
Änderungsanträge
war
meine
Fraktion
um
einen
Mittelweg
bemüht
zwischen
den
am
weitesten
gehenden
Wünschen
der
Vertreter
peripherer
Interessen
einerseits
und
der
Indifferenz
oder
gar
Aversion
gegenüber
diesem
Thema,
wie
sie
in
den
Mitgliedstaaten
herrschen,
die
keinerlei
Beziehung
dazu
haben,
andererseits.
Europarl v8
However,
whether
or
not
it
will
have
any
degree
of
success
in
transforming
the
bleak
future
facing
young
people
throughout
Europe,
as
expressed
either
in
their
indifference
towards
the
process
of
European
integration
or
in
the
protests
staged
by
its
more
progressive
sections
during
European
Council
summits,
is
debatable.
Es
ist
allerdings
zweifelhaft,
ob
er
einen
wirksamen
Beitrag
zur
Umkehrung
der
ablehnenden
Haltung
der
Jugendlichen
in
Europa
leisten
kann,
die
sich
entweder
in
der
Gleichgültigkeit
gegenüber
der
europäischen
Integration
oder
in
den
Protesten
der
militantesten
Teile
der
Jugend
während
der
Tagungen
des
Europäischen
Rates
äußert.
Europarl v8
One
of
the
problems
of
the
secular
state
is
that
respect
has
sometimes
given
way
to
indifference
towards
faith
groups
and
occasionally
even
to
scorn.
Eines
der
Probleme
des
weltlichen
Staates
besteht
darin,
dass
die
Achtung
mitunter
der
Gleichgültigkeit
gegenüber
Glaubensgemeinschaften
und
gelegentlich
sogar
Verachtung
gewichen
ist.
Europarl v8