Übersetzung für "Indefinite leave to remain" in Deutsch

Consequently, only Mr Baumbast has been denied indefinite leave to remain.
Nur Herr Baumbast hat somit noch keine unbefristete Aufenthaltserlaubnis erhalten.
EUbookshop v2

This is known as "indefinite leave to remain" .
Dies wird als "unbefristete Aufenthaltserlaubnis" bekannt.
ParaCrawl v7.1

They are immediately eligible for (indefinite) leave to remain.
Sie können sofort eine Niederlassungserlaubnis (unbefristet) erhalten.
ParaCrawl v7.1

What is an ILR (Indefinite Leave to Remain)?
Was ist ein ILR (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)?
ParaCrawl v7.1

It says that on a domestic level the United Kingdom currently erases the fingerprints of those granted asylum only when they have obtained indefinite leave to remain.
Hier heißt es, daß das Vereinigte Königreich derzeit im Inland die Fingerabdrücke der Menschen, denen Asyl gewährt wurde nur dann aus den Archiven nimmt, wenn diese Menschen ein unbegrenztes Aufenthaltsrecht haben.
Europarl v8

But the auditor general warned the numbers were likely to be higher, partly because boards had problems identifying which staff were on indefinite leave to remain.
Jedoch warnte der Finanzkontrolleur, dass die Anzahl wahrscheinlich höher sei, auch deshalb, weil die Vorstände Probleme hätten, jene Mitarbeiter zu identifizieren, die auf unbestimmte Zeit beurlaubt sind.
WMT-News v2019

Article 2 of Commission Regulation 1251/70 and Article 2 of Council Directive 75/34 provide for specific conditions on which workers who have stopped working in the host Member State may acquire indefinite leave to remain, after periods of residence that can be inferior to four years.
Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1251/70 der Kommission und Artikel 2 der Richtlinie 75/34/EWG des Rates regeln die Bedingungen, unter denen Erwerbstätige, die im Aufnahmemitgliedstaat ihre Beschäftigung aufgegeben haben, nach einem Aufenthalt von weniger als vier Jahren das Recht erwerben können, auf Dauer in dem betreffenden Mitgliedstaat zu verbleiben.
TildeMODEL v2018

She married a Mauritian national who had indefinite leave to remain in the United Kingdom, and she invoked the financial assistance which her husband could provide for her.
Aufgrund einer Ehe mit einem Staatsangehörigen von Mauritius, der ein unbeschränktes Aufenthaltsrecht hatte, berief sie sich auf dessen finanzielle Unterstützung.
TildeMODEL v2018

As a preliminary point, it must be noted that, according to the observations submitted to the Court, between the commencement of the main proceedings and the reference for a preliminary ruling both Mrs Baumbast and her two children and R have been granted indefinite leave to remain in the United Kingdom.
Wie aus den beim Gerichtshof eingereichten Erklärungen hervorgeht, wurde in der Zeit zwischen dem Beginn des Ausgangsverfahrens und dem Vorabentscheidungsersuchen sowohl Frau Baumbast und ihren beiden Kindern als auch R eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis im Vereinigten Königreich erteilt.
EUbookshop v2

In this case, however, the appellant in the main proceedings, in seeking indefinite leave to remain in the United Kingdom, is applying, in his capacity as the spouse of a migrant worker, for a more extensive right of residence than that conferred on the migrant worker herself.
Im vorliegenden Fall begehrt der Kläger des Ausgangsverfahrens jedoch mit dem Antrag auf unbefristete Erlaubnis zum Aufenthalt im Vereinigten Königreich in seiner Eigenschaft als Ehegatte einer Wanderarbeitnehmerin ein weitergehendes Aufenthaltsrecht, als es der Wanderarbeitnehmerin selbst gewährt wird.
EUbookshop v2

Even if such a right constitutes a social advantage within the meaning of Article 7(2) of Regulation No 1612/68, the question still arises whether legislation of a Member State which requires spouses of migrant workers who are nationals of other Member States to have resided in the territory of that Member State for four years before they become entitled to apply for indefinite leave to remain and to have their applications considered, but which requires residence of only 12 months for the spouses of persons who are present and settled in that territory, constitutes discrimination contrary to that provision of Community law.
Selbst wenn ein solches Recht eine soziale Vergünstigung im Sinne von Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung Nr. 1612/68 darstellen sollte, wäre noch zu prüfen, ob eine Regelung eines Mitgliedstaats, nach der sich die Ehegatten von Wanderarbeitnehmern, die Staatsangehörige anderer Mitgliedstaaten sind, vier Jahre lang in diesem Mitgliedstaat aufgehalten haben müssen, bevor ein Antrag auf unbefristete Erlaubnis zum Aufenthalt gestellt und behandelt werden kann, während für die Ehegatten von Personen, die in diesem Mitgliedstaat leben und dort auf Dauer Wohnsitz genommen haben, nur ein Aufenthalt von zwölf Monaten verlangt wird, eine Diskriminierung darstellt, die gegen die genannte Vorschrift des Gemeinschaftsrechts verstößt.
EUbookshop v2

On 25 July 1995, she married Mr Moothien, a Mauritian national who had indefinite leave to remain in the United Kingdom on the basis of an earlier marriage which had ended in divorce.
Am 25. Juli 1995 heiratete sie Armen Moothien, einen Bürger von Mauritius, der auf der Grundlage einer früheren Ehe, die geschiedenen worden war, eine unbeschränkte Aufenthaltsgenehmigung für das Vereinigte Königreich hatte.
EUbookshop v2

Following a decree nisi of divorce pronounced against him, the UK authorities cut short his leave to remain, refused to grant him indefinite leave to remain as the spouse of a British citizen and, finally, proceeded with his deportation from the United Kingdom.
Nachdem jedoch ein vorläufiges Scheidungsurteil gegen ihn ergangen war, verkürzten die britischen Behörden seine Aufenthaltserlaubnis, lehnten es ab, ihm als Ehe­gatten einer britischen Staatsangehörigen eine unbefriste­te Aufenthaltserlaubnis zu erteilen, und verfügten letzt­lich seine Ausweisung aus dem Vereinigten Königreich.
EUbookshop v2

In October 1995, an application for indefinite leave to remain in the United Kingdom was made under domestic law on behalf of R and her two daughters.
Im Oktober 1995 beantragte R für sich und ihre beiden Töchter nach nationalem Recht eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis im Vereinigten Königreich.
EUbookshop v2

In 1999, following the Balkan conflict, Pejic moved to the United Kingdom, where he was granted indefinite leave to remain.
Nachdem der Balkankonflikt beendet war ging Pejic 1999 nach Großbritannien, wo ihm eine unbeschränkte Aufenthaltserlaubnis gewährt wurde.
ParaCrawl v7.1