Übersetzung für "Incurred through" in Deutsch

Costs are incurred through running a VM in Azure just the same as in a dedicated DC.
Der Betrieb einer VM verursacht in Azure genauso Kosten wie im eigenen RZ.
ParaCrawl v7.1

The hotel may charge a flat fee for electricity costs incurred through such usage.
Die durch die Verwendung entstehenden Stromkosten darf das Hotel pauschal erfassen und berechnen.
ParaCrawl v7.1

Market risks are also incurred through political con-
Marktrisiken werden auch durch politische Konflikte,
ParaCrawl v7.1

A customs debt on importation shall be incurred through the placing of non-Community goods liable to import duties under either of the following customs procedures:
Eine Einfuhrzollschuld entsteht durch die Überführung von einfuhrabgabenpflichtigen Nichtgemeinschaftswaren in eines der folgenden Zollverfahren:
DGT v2019

A customs debt on import shall be incurred through the placing of non-Union goods liable to import duty under either of the following customs procedures:
Eine Einfuhrzollschuld entsteht durch die Überführung von einfuhrabgabenpflichtigen Nicht-Unionswaren in eines der folgenden Zollverfahren:
DGT v2019

And the delays incurred through the loss of a partner during the application process can have a significant effect on the success of a project.
Verzögerungen durch das Abspringen eines Partners während des Anmeldeprozesses können den Erfolg eines Projekts ernsthaft beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

In PVA-processes, product losses are incurred through the rinsing gas and through the process of expansion from the adsorption pressure to the rinsing gas pressure.
Produktverluste entstehen bei den DWA-Prozessen durch das Spülgas und durch den Entspannungsvorgang von Adsorptionsdruck auf Spülgasdruck.
EuroPat v2

Moreover, many companies are also beginning to address the costs incurred through absenteeism.
Darüber hinaus wenden sich viele Unternehmen allmählich den Kosten zu, die durch Fehlzeiten entstehen.
EUbookshop v2

In addition, this enables the plant operator to precisely quantify the mass losses incurred through drying and cleaning.
Dies ermöglicht dem Anlagenbetreiber zudem, Masseverluste durch Trocknung und Reinigung genau beziffern zu können.
ParaCrawl v7.1

The debt incurred through private expropriation, colonial plundering and exploitation should be repaid.
Die Schulden des Südens – entstanden durch private Enteignung und koloniale Plünderung – müssen zurückgezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

The Bavarian Palace Department is not responsible for any damage incurred through use of this Internet site.
Die Bayerische Schlösserverwaltung haftet nicht für Schäden, die durch die Nutzung dieses Internetangebots entstehen.
ParaCrawl v7.1

The buyer shall reimburse the value in case of deterioration incurred through use.
Bei einer durch Ingebrauchnahme eingetretene Verschlechterung der Ware hat der Besteller Wertersatz zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Hence, the competent authorities of the Member States should be able to levy the fees or charges to cover the costs incurred through official controls.
Daher sollten die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Gebühren oder Kostenbeiträge zur Deckung der Kosten erheben können, die durch die amtlichen Kontrollen entstehen.
DGT v2019

The scheme affords the beneficiaries an economic advantage consisting in the reduction of their taxable profits by an amount corresponding to the costs incurred through taking part in trade fairs abroad, in addition to the ordinary deduction from gross revenues permitted for tax purposes.
Mit der Regelung wird den Begünstigten ein wirtschaftlicher Vorteil in Form einer Verringerung des zu versteuernden Einkommens in Höhe des Betrags der Kosten eingeräumt, die ihnen durch die Teilnahme an Messen im Ausland entstanden sind, und der noch zur gewöhnlichen Abzugsfähigkeit von den Bruttoerlösen des Unternehmens hinzukommt, die aus steuerrechtlichen Gründen gewährt wird.
DGT v2019

High costs were incurred, not only through the grounding of air traffic itself, but also because assistance had to be provided to stranded passengers.
Es sind hohe Kosten angefallen, nicht nur durch den an den Boden gefesselten Flugverkehr selbst, sondern auch durch die notwendig gewordene Hilfe für gestrandete Fluggäste.
Europarl v8

Travel costs incurred through the application of this title shall be borne by the Party which designated an official for the measures provided for in Article 20(2) and (4).
Die in Anwendung dieses Titels entstehenden Reisekosten gehen zu Lasten der Partei, die im Zusammenhang mit den Maßnahmen gemäß Artikel 20 Absätze 2 und 4 einen Bediensteten benannt hat.
DGT v2019

They were very personal, regrettable incidents, not to speak of the financial cost incurred through the suffering of 10 million people.
Dies waren sehr persönliche, bedauerliche Angelegenheiten, ganz zu schweigen von den Kosten, die aufgrund des Leides von 10 Millionen Menschen anfielen.
Europarl v8

Not only is a lot of time lost and high costs incurred through congestion, but it is quite a major problem for the environment in particular, and I therefore believe that, if the British government is actually investing money in solving the problems, then we all have something to gain, particularly all European citizens.
Durch Staus verlieren wir nicht nur viel Zeit, entstehen nicht nur hohe Kosten, sondern das ist gerade für die Umwelt ein ganz großes Problem, und deshalb glaube ich, wenn die britische Regierung tatsächlich das Geld dafür einsetzt, die Probleme zu lösen, dann haben alle etwas davon, insbesondere alle Bürger Europas.
Europarl v8

Neither is it fair and equitable if the budget neutrality set at EUR 1 900 million in Agenda 2000 is not fulfilled because of internal obstacles and penalties incurred through the regulations.
Ebenso wenig ist es gerecht, dass aufgrund der internen Hemmnisse und der durch die Verordnung verursachten Sanktionen die in der Agenda 2000 auf 1,9 Milliarden Euro festgesetzte Haushaltsneutralität nicht erfüllt wird.
Europarl v8

Is the EU to support a repressive regime because it maintains stability or is the risk of instability to be incurred through promoting citizens' rights?
Soll die EU um der Stabilität willen ein repressives Regime unterstützen oder soll möglicherweise durch die Förderung staatsbürgerlicher Rechte Instabilität in Kauf genommen werden?
Europarl v8