Übersetzung für "Increasing responsibility" in Deutsch
Prior
to
that
he
held
various
management
positions
at
Ciba-Geigy,
assuming
ever-increasing
levels
of
responsibility.
Davor
bekleidete
er
bei
Ciba-Geigy
verschiedene
Managementpositionen
mit
stetig
wachsender
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
legislator
is
demanding
increasing
self-responsibility
from
all
parties
involved
in
the
feed
chain.
Gleichzeitig
fordert
der
Gesetzgeber
immer
mehr
Eigenverantwortung
von
allen
Beteiligten
der
Futtermittelkette.
ParaCrawl v7.1
Demonstrated
professional
computing
success
via
promotions
and/or
positions
of
increasing
responsibility.
Nachgewiesene
professionellen
Computer-Erfolg
über
Promotionen
und
/
oder
Positionen
mit
zunehmender
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
During
my
24
years
as
an
engineer
and
project
manager
at
Roche,
I
have
taken
on
increasing
levels
of
responsibility.
In
meinen
24
Jahren
als
Ingenieur
und
Projektmanager
bei
Roche
habe
ich
stetig
mehr
Verantwortung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
The
groups’
sequence
highlights
the
supplier’s
increasing
responsibility
for
the
supplied
items.
Die
Reihenfolge
der
Gruppen
zeigt
die
steigende
Verantwortung
des
Lieferanten
für
die
zu
liefernde
Waren.
ParaCrawl v7.1
Germany
has
accepted
increasing
responsibility
and
plays
a
crucial
role
in
the
European
unification
process.
Deutschland
hat
sich
der
wachsenden
Verantwortung
gestellt
und
spielt
eine
entscheidende
Rolle
im
europäischen
Einigungsprozeß.
ParaCrawl v7.1
With
increasing
experience
and
responsibility
your
salary
can
rise
to
over
60.000
euros
a
year.
Mit
steigender
Erfahrung
und
Verantwortung
kann
dein
Gehalt
auf
über
60.000
Euro
pro
Jahr
steigen.
ParaCrawl v7.1
He
spent
10
years
within
the
investment
bank
of
Citigroup
in
roles
of
increasing
responsibility.
Er
verbrachte
bei
der
Investmentbank
der
Citigroup
10
Jahre
in
Positionen
mit
zunehmender
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
Messe
Stuttgart
offers
you
demanding
tasks,
increasing
self-responsibility
and
extended
room
for
manoeuvre
and
freedom.
Die
Messe
Stuttgart
bietet
Ihnen
anspruchsvolle
Aufgaben,
zunehmende
Selbstverantwortung
und
erweiterte
Handlungs-
und
Gestaltungsspielräume.
ParaCrawl v7.1
He
held
various
positions
of
increasing
responsibility
and
most
recently
served
as
operational
director
of
the
company.
Nach
verschiedenen
Positionen
mit
wachsender
Verantwortung
war
er
zuletzt
als
operativer
Leiter
des
Unternehmens
tätig.
ParaCrawl v7.1
As
their
intellectual
capacities
grow,
students
assume
increasing
responsibility
for
self-directed
learning.
Mit
zunehmenden
intellektuellen
Fähigkeiten
übernehmen
die
Schüler
eine
zunehmende
Verantwortung
für
das
selbstgesteuerte
Lernen.
ParaCrawl v7.1
I
worked
on
the
report
concerning
the
draft
decision
on
a
joint
framework
for
placing
goods
onto
the
market
and
I
focused
my
amendment
proposals
on
increasing
the
responsibility
of
importers,
reducing
the
administrative
burden
on
SMEs,
retaining
the
new
approach
as
the
basic
framework
for
placing
products
onto
the
market
and
creating
and
using
European
standards
in
a
more
flexible
way.
Ich
habe
an
dem
Bericht
über
einen
Entscheidungsentwurf
für
ein
gemeinsames
Rahmenwerk
für
das
Inverkehrbringen
von
Waren
gearbeitet
und
mich
bei
meinen
Änderungsvorschlägen
darauf
konzentriert,
die
Importeure
stärker
in
die
Verantwortung
zu
nehmen,
den
Verwaltungsaufwand
für
KMU
zu
reduzieren,
den
neuen
Ansatz
als
grundlegendes
Rahmenwerk
für
das
Inverkehrbringen
beizubehalten
und
europäische
Standards
auf
eine
flexiblere
Art
und
Weise
zu
schaffen
und
zu
verwenden.
Europarl v8
In
this
sense,
I
support
the
proposal
for
a
Council
directive
on
administrative
cooperation
in
the
field
of
taxation,
while
stressing
the
importance
of
increasing
the
responsibility
of
the
Member
States,
starting
with
the
quality
of
the
information
entered
into
databases.
Ich
begrüße
in
diesem
Zusammenhang
den
von
der
Kommission
eingebrachten
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
über
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
im
Bereich
der
Besteuerung
und
weise
daraufhin,
dass
die
Mitgliedstaaten
verstärkt
zur
Verantwortung
gezogen
werden
müssen,
wobei
mit
der
Qualität
der
in
die
Datenbanken
eingegebenen
Informationen
begonnen
werden
muss.
Europarl v8
The
amendments
in
Mrs
André-Léonard's
report
concerning
increasing
men's
responsibility
in
these
areas
are
also
very
appropriate.
Die
Ergänzungen,
die
Frau
André-Léonard
in
ihrem
Bericht
über
die
Erziehung
auch
der
Männer
zur
Verantwortung
in
diesen
Dingen
vorgelegt
hat,
sind
ebenfalls
durchaus
angebracht.
Europarl v8
Parliament
hoped
that
Amsterdam
would
bring
progress
in
the
joint
fisheries
policy
towards
the
debureaucratization
of
legislative
processes
and
another
attempt
at
democratization,
by
increasing
the
responsibility
of
Parliament.
Das
Parlament
erhoffte
sich
von
Amsterdam
Fortschritte
in
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
im
Sinne
einer
Entbürokratisierung
der
gesetzgebenden
Prozesse
und
eines
weiteren
Versuchs
in
Richtung
Demokratisierung,
d.h.
einer
größeren
Verantwortlichkeit
des
Parlaments.
Europarl v8
The
European
Mediator
has
played
a
key
role
in
increasing
transparency
and
responsibility
as
part
of
the
European
Union's
decision-making
process
and
administrative
system.
Der
Europäische
Bürgerbeauftragte
hat
eine
Schlüsselrolle
dabei
gespielt,
Transparenz
und
Verantwortlichkeit
als
Bestandteil
des
Entscheidungsprozesses
und
des
Verwaltungssystems
der
Europäischen
Union
zu
fördern.
Europarl v8
There
is
ever-increasing
pressure
for
high
levels
of
information,
education
and
training
to
be
available
to
every
citizen
-
health
professionals,
technicians
and
commercial
operators
in
the
sector,
managers
in
charge
of
health
services
or
institutions
and
authorities
responsible
for
advising
both
small
and
large
communities
-
demanding
increasing
levels
of
responsibility.
Der
wachsende
Bedarf
nach
einer
besseren
Information,
Bildung,
und
Gesundheitserziehung
aller
Bürger
-
des
gesamten
in
diesem
Sektor
beschäftigten
medizinischen,
technischen
und
administrativen
Personals,
aller
verantwortlichen
Leiter
von
Gesundheitsdiensten
oder
Krankenhäusern
sowie
aller
Führungskräfte
in
kleineren
und
größeren
Gemeinden
-
nimmt
unablässig
zu
und
erfordert
ein
wachsendes
Maß
an
Verantwortung.
Europarl v8
In
other
words,
it
is
a
step
forward
in
supporting
the
consolidation
of
the
rule
of
law
and
respect
for
human
rights
which,
at
the
moment,
is
of
great
importance
within
our
increasing
responsibility
in
terms
of
foreign
policy.
Die
Unterstützung
der
Festigung
der
rechtstaatlichen
Grundsätze
sowie
der
Einhaltung
der
Menschenrechte
ist
im
Rahmen
unserer
zunehmenden
außenpolitischen
Verantwortung
gegenwärtig
schließlich
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
For
me,
the
hard
way
involves
enhancing
the
supra-national
role
of
the
Commission,
which
means
proportionately
increasing
its
political
responsibility
to
the
elected
Parliament.
Für
mich
führt
dieser
Weg
über
die
Aufwertung
der
supranationalen
Rolle
der
Kommission,
die
mit
einer
größeren
politischen
Verantwortung
der
Kommission
gegenüber
dem
gewählten
Parlament
einhergeht.
Europarl v8
I
believe
that,
instead
of
increasing
the
responsibility
of
the
administrators,
which
would
have
meant
having
greater
flexibility
and
clearer
rules,
Parliament
is
further
adding
to
the
complexity
and
bureaucracy.
Meiner
Meinung
nach
setzt
das
Parlament,
anstatt
die
Verantwortung
der
Haushaltsverwalter
zu
erhöhen,
was
mehr
Flexibilität
und
klarere
Regeln
mit
sich
gebracht
hätte,
an
Kompliziertheit
und
Bürokratie
noch
eins
drauf.
Europarl v8