Übersetzung für "My responsibilities" in Deutsch
I
myself,
as
President
of
the
French
Republic,
had
to
face
up
to
my
responsibilities.
Ich
selbst
musste
mich
als
Präsident
der
Französischen
Republik
meiner
Verantwortung
stellen.
Europarl v8
As
far
as
that
goes,
I
am
very
mindful
of
my
responsibilities.
Insofern
bin
ich
mir
meiner
Verantwortlichkeiten
sehr
bewusst.
Europarl v8
My
responsibilities
include
taking
decisions
on
all
manner
of
recruitment
issues.
Zu
meinem
Verantwortungsbereich
gehören
alle
Entscheidungen,
die
Einstellungen
betreffen.
Europarl v8
I
have
accepted
my
responsibilities
as
President.
Ich
habe
meine
Verantwortung
als
Präsident
wahrgenommen.
Europarl v8
I
am
striving
to
be
objective
and
to
shoulder
my
responsibilities.
Ich
bemühe
mich,
objektiv
zu
sein,
meiner
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
My
responsibilities
were
largely
related
to
tuberculosis,
and
then
we
got
struck
by
an
epidemic
of
cholera.
Mein
Verantwortungsbereich
lag
hauptsächlich
bei
Tuberkulose,
und
dann
brach
eine
Cholera-Epidemie
aus.
TED2020 v1
I
have
taken
my
responsibilities
as
President.
Ich
habe
meine
Verantwortung
als
Präsident
wahrgenommen.
TildeMODEL v2018
I
lost
sight
of
certain
realities
and
I
forgot
my
responsibilities.
Ich
habe
gewisse
Dinge
übersehen...
und
meine
Verantwortung
vergessen.
OpenSubtitles v2018
I
allowed
my
feelings
for
someone
to
get
in
the
way
of
my
responsibilities.
Ich
erlaubte
meinen
Gefühlen
für
jemanden,
meinen
Pflichten
im
Weg
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
That
I
wanted
to
lay
up
somewhere
and
forget
about
my
responsibilities?
Dass
ich
gern
Spaß
gehabt
hätte,
um
meine
Pflichten
zu
vergessen?
OpenSubtitles v2018
I'm
a
prince
with
my
own
people,
my
own
responsibilities.
Ich
bin
ein
Prinz
mit
meinen
eigenen
Leuten,
meinen
eigenen
Verantwortungen.
OpenSubtitles v2018
I've
satisfied
all
my
duties
and
responsibilities
of
motherhood.
Ich
erfüllte
all
meine
Pflichten
und
Zuständigkeiten
des
Mutterseins.
OpenSubtitles v2018
I
shirked
my
responsibilities,
and
it's
going
to
cost
me.
Ich
habe
meine
Pflicht
verletzt
und
muss
nun
dafür
büßen.
OpenSubtitles v2018
My
responsibilities
have
been
curtailed,
and
I
wanted
to
face
greater
challenges.
Meine
Verantwortung
wurde
eingeschränkt
und
ich
wollte
größere
Herausforderungen.
OpenSubtitles v2018
And
I
fought
because
I
stand
up
for
my
responsibilities.
Und
ich
habe
gekämpft,
weil
ich
zu
meinen
Pflichten
stehe.
OpenSubtitles v2018
I
take
my
responsibilities
very
seriously.
Ich
nehme
meine
Verbindlichkeiten
sehr
ernst.
OpenSubtitles v2018
My
responsibilities
to
the
Order
have
already
made
me
dreadfully
thirsty.
Meine
Pflichten
dem
Orden
gegenüber...
haben
mich
unerhört
durstig
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Just
trying
to
determine
the
scope
of
my
responsibilities.
Ich
versuche
nur
sicher
zu
gehen,
daß
ich
meine
Pflichten
klar
verstehe.
OpenSubtitles v2018
And
my
responsibilities
are
to
keep
world
peace.
Meine
Aufgabe
ist,
den
Weltfrieden
zu
erhalten.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
really
made
a
decision
yet,
and
of
course,
I
would
never
ignore
my
responsibilities
on
Voyager.
Und
ich
würde
niemals
meine
Pflichten
hier
vernachlässigen.
OpenSubtitles v2018
My
responsibilities
now
are
to
protect
my
son.
Meine
Pflicht
ist
es
jetzt,
meinen
Sohn
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
So,
what
are
my
responsibilities?
Also,
was
sind
meine
Pflichten?
OpenSubtitles v2018