Übersetzung für "In view of the occasion" in Deutsch
In
view
of
the
occasion,
I
remember
that
when
you
commenced
your
role
as
Commissioner
you
gave
us
in
the
Committee
on
Regional
Development
the
opportunity
to
discuss
the
de
minimis
rule
with
you.
Und
aus
gegebenem
Anlass:
Seinerzeit
zu
Beginn
Ihrer
Aufgabe
als
Kommissarin
haben
Sie
uns
im
Ausschuss
für
regionale
Entwicklung
die
Möglichkeit
gegeben,
über
die
De-minimis-Regel
mit
Ihnen
zu
sprechen.
Europarl v8
With
that
in
mind,
the
Commission
-
I
say
this
in
view
of
the
occasion
-
has
taken
upon
itself
the
task
of
monitoring
the
activities
of
one
Member
State
in
particular
very
closely.
Hier
hat
sich
die
Kommission
-
ich
sage,
aus
gegebenem
Anlaß
-
die
Aufgabe
gegeben,
einen
Mitgliedstaat
besonders
zu
überwachen.
Europarl v8
In
this
context,
should
be
pointed
to
the
tips,
every
messenger
awaits
them,
so
small
change
must
be
ready,
but
should
not
be
too
small
in
view
of
the
extraordinary
occasion.
In
diesem
Zusammenhang
soll
noch
auf
die
Trinkgelder
hingewiesen
werden,
jeder
Bote
erwartet
sie,
darum
muss
Kleingeld
bereitliegen,
das
aber
nicht
zu
klein
sein
sollte
in
Anbetracht
des
außergewöhnlichen
Anlasses.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
occasion,
the
European
Commission
in
Brussels
once
again
invited
to
their
regular
Civil
Society
Dialogue,
where
the
Director-General
for
Trade,
Jean-Luc
Demarty,
among
other
exchanged
views
with
employee,
business
and
environmental
lobbyists.
Aus
diesem
Anlass
lud
die
Europäische
Kommission
in
Brüssel
wieder
zum
regelmäßig
stattfindenden
Civil
Society
Dialogue
ein,
bei
dem
sich
der
Generaldirektor
für
Handel,
Jean-Luc
Demarty,
unter
anderem
mit
den
InteressensvertreterInnen
der
ArbeitnehmerInnen,
der
Wirtschaft
und
der
Umwelt
austauschte.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
occasion,
goEast
invites
you
to
the
Villa
Clementine
on
Saturday,
March
29st,
at
4
pm,
for
a
Panel
Discussion
.
Aus
aktuellem
Anlass
lädt
goEast
am
Samstag,
den
29.
März
um
16.00
Uhr
zu
einer
Diskussion
in
die
Villa
Clementine
.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
number
of
occasions
on
which
these
judges
had
represented
their
governments
at
international
meetings
or
conferences,
or
had
played
a
leading
role
as
chairmen
of
committees
etc..
the
judges
and
advocatesgeneral
can
almost
all
be
said
to
have
been
at
one
time
in
their
careers
closely
involved
with
the
government
of
their
respective
countries.
Wenn
man
sich
vergegenwärtigt,
wie
oft
diejenigen,
die
später
europäische
Richter
werden
sollten,
ihre
Regierungen
auf
internationalen
Tagungen
und
Konferenzen
vertreten
haben,
wo
sie
als
Ausschußvorsitzende
oder
dergleichen
wichtige
Funktionen
innehatten,
kann
man
daraus
wohl
folgern,
daß
die
Richter
und
Generalanwälte
mit
wenigen
Ausnahmen
im
Laufe
ihres
beruflichen
Werdeganges
eng
mit
den
politischen
Machtzentren
ihrer
Heimatstaaten
verbunden
waren.
EUbookshop v2
CRYER
(S).
—
Mr
President,
in
view
of
the
large
number
of
votes
on
Wednesday,
and
in
view
of
the
number
of
occasions
in
the
past
when
Question
Time
has
been
squeezed
out,
could
I
have
your
assurance
that
even
if
Question
Time
starts
late,
which
is
very
often
the
case,
that
it
will
be
a
full
one-and-a-half
hours
together
with
questions
to
the
Commission
on
the
report
they
circulate
on
the
work
that
they
have
done
to
follow
up
the
decisions
of
the
Assembly.
Es
kann
kaum
die
Absicht
der
Kommission
sein,
die
Arbeit
Tausender
von
Wohltätigkeitsvereinen
und
freiwilligen
Organisationen
in
der
Gemeinschaft
ernstlich
einzuschränken.
EUbookshop v2