Übersetzung für "Could be viewed as" in Deutsch
Fisheries
could
be
viewed
as
maritime
versions
of
farms.
Man
könnte
die
Fischerei
als
maritime
Version
der
Agrarwirtschaft
ansehen.
Europarl v8
The
exemption
could
therefore
be
viewed
as
facilitating
the
promotion
of
renewable
electricity.
Durch
die
vollständige
Befreiung
würden
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
geschaffen.
DGT v2019
This
could
be
viewed
as
a
quid
pro
quo
for
increased
financing.
Dies
könnte
als
eine
Voraussetzung
für
zusätzliche
Finanzierung
gesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Alternatively,
it
could
be
viewed
as
part
of
the
general
balance
of
payments
problem.
Andernfalls
könnte
dieses
Problem
als
Teil
der
allgemeinen
Zahlungsbilanzschwierigkeiten
gesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Your
sarcasm
could
be
viewed
as
subterfuge.
Ihr
Sarkasmus
könnte
eine
List
sein.
OpenSubtitles v2018
Her
crimes
could
be
viewed
as
a
desperate
cry
for
help.
Ihre
Verbrechen
könnten
als
Hilferufe
gesehen
werden.
OpenSubtitles v2018
Only
the
front
wall
of
the
magazine
shaft
could
be
viewed
as
a
partition.
Lediglich
die
Vorderwand
des
Magazinschachtes
könnte
man
als
Querwand
ansprechen.
EuroPat v2
If
I'm
seen
to
do
it,
it
could
be
viewed
as
cowardice.
Wenn
ich
es
tue,
könnte
es
als
Feigheit
angesehen
werden.
OpenSubtitles v2018
Frontier
markets
could
be
viewed
as
a
subset
of
emerging
markets.
Frontier-Märkte
könnten
als
Untergruppe
der
Schwellenmärkte
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
Ga
and
Dangme
could
be
viewed
as
dialects
of
one
language
GaDangme.
Ga
und
Dangme
könnten
als
Dialekte
einer
Sprache
GaDangme
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
Really
what
you’re
saying
could
be
viewed
as
gossip
or
slander.
Wirklich,
sagst
was
du,
könnte
als
Geschwätz
oder
Verleumdung
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
it
could
also
be
viewed
as
slightly
creepy.
Andererseits
könnte
man
es
auch
als
ein
bisschen
unheimlich
betrachten.
ParaCrawl v7.1
This
argument
of
the
Council
could
therefore
only
be
viewed
as
an
attempt
to
delay
a
decision.
Dieses
Argument
des
Rates
könne
daher
nur
als
Versuch
angesehen
werden,eine
Entscheidungzu
verzögern.
EUbookshop v2
This
could
be
viewed
as
one
of
the
final
stages
of
this
particular
form
of
ascension.
Das
könnte
man
als
eines
der
finalen
Stadien
dieser
besonderen
Form
des
Aufstieges
betrachten.
ParaCrawl v7.1
The
Thrust
Package
could
be
viewed
as
a
'Trap
Rock'
that
has
confined
fluids
below
it.
Das
Thrust
Package
könnte
als
"Grubengestein"
angesehen
werden,
unter
dem
sich
Flüssigkeiten
befinden.
ParaCrawl v7.1
Even
if
the
no
vote
won
overwhelmingly,
an
invalid
election
result
could
be
viewed
as
a
victory
for
the
opposition.
Selbst
bei
einem
Erdrutschsieg
der
Nein-Stimmen
könnte
ein
ungültiger
Urnengang
als
Sieg
der
Opposition
gewertet
werden.
ParaCrawl v7.1
This
angle
could
be
expressed,
as
viewed
from
a
theoretical
non-moving
earth.
Dieser
Winkel
könnte
angegeben
werden,
wie
man
ihn
von
einer
theoretisch
stillstehenden
Erde
sehen
würde.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
should
it
be
State
aid,
the
renegotiation
of
fuel
supply
and
spent
fuel
management
prices
with
BNFL
could
be
viewed
as
a
life
long
operating
aid
for
nuclear
stations,
which
would
be
incompatible
with
the
requirement
that
BE
must
face
the
market
with
its
own
forces
alone
after
the
restructuring
is
over,
and
with
the
polluter
pays
principle.
Falls
es
sich
um
eine
staatliche
Beihilfe
handelt,
könnte
die
Neuaushandlung
der
Preise
mit
BNFL
für
Brennelementelieferungen
und
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
als
dauerhafte
Betriebsbeihilfe
für
Kernkraftwerke
angesehen
werden,
die
mit
der
Anforderung,
dass
BE
nach
Abschluss
der
Umstrukturierung
auf
dem
Markt
aus
eigener
Kraft
bestehen
muss,
ebenso
unvereinbar
wäre
wie
mit
dem
Verursacherprinzip.
DGT v2019
A
further
problem
is
the
lack
of
administrative
cooperation
between
countries
of
origin
and
host
countries,
which
in
turn
could
be
viewed
as
something
of
a
lack
of
mutual
trust.
Ein
weiteres
Problem
stellt
die
fehlende
administrative
Zusammenarbeit
zwischen
Entsende-
und
Gastländern
dar,
die
wiederum
als
Ausdruck
mangelnden
gegenseitigen
Vertrauens
betrachtet
werden
kann.
Europarl v8
Not
until
George
of
Calenberg,
who
had
been
a
successful
general
in
the
Thirty
Years
War,
chose
the
city
as
his
"Residenz"
in
1636
could
Hanover
also
be
viewed
as
part
of
the
Principality
of
Calenberg.
Erst
als
der
im
Dreißigjährigen
Krieg
als
Feldherr
erfolgreiche
Georg
von
Calenberg
die
Stadt
1636
zu
seiner
Residenz
wählte,
konnte
auch
Hannover
als
Teil
des
Fürstentums
Calenberg
angesehen
werden.
Wikipedia v1.0
The
CHMP
considered
that
the
therapeutic
indication
“
septicaemia
due
to
Gram
negative
bacteria”
could
not
be
accepted
as
the
Applicant/
MAH
did
not
provide
reassurance
on
the
fact
that
ciprofloxacin
could
be
viewed
as
an
adequate
option
in
this
severe
situation
with
regards
its
level
of
activity
and
the
available
therapeutic
alternatives.
Nach
Ansicht
des
CHMP
kann
das
Anwendungsgebiet
„
Septikämie
durch
gramnegative
Bakterien“
nicht
akzeptiert
werden,
weil
der
Antragsteller/Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
keinen
Beleg
dafür
vorlegte,
dass
Ciprofloxacin
in
Bezug
auf
seine
Aktivität
und
die
verfügbaren
therapeutischen
Alternativen
als
geeignete
Option
in
dieser
ernsten
Situation
betrachtet
werden
könnte.
EMEA v3
The
Commission
considered
that
the
investment
aid
to
Paks
II
envisaged
by
Hungary
aimed
at
promoting
nuclear
energy
could,
therefore,
be
viewed
as
pursuing
the
objective
of
common
interest
by
promoting
new
nuclear
investments.
In
der
Präambel
des
Euratom-Vertrags
wird
anerkannt,
dass
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
einer
leistungsfähigen
Kernindustrie
geschaffen
werden
müssen.
DGT v2019
As
far
as
the
contribution
to
the
five
stage
load
shedding
plan
is
concerned,
reference
is
made
to
the
observations
made
under
recital
97
where
it
is
concluded
that
the
full
exemption
could
not
be
viewed
as
the
remuneration
for
participation
in
the
five
stage
load
shedding
plan.
Das
von
Deutschland
und
den
Beteiligten
vorgebrachte
Argument,
Bandlastverbraucher
würden
für
die
Aufrechterhaltung
des
Kraftwerksbetriebs
benötigt,
ist
insofern
ein
Zirkelschluss,
als
Grundlastkraftwerke
zur
Deckung
der
Nachfrage
eben
dieser
Verbraucher
benötigt
werden.
DGT v2019