Übersetzung für "Same view" in Deutsch

Not every Member State takes the same view.
Nicht jeder Mitgliedstaat vertritt die gleiche Ansicht.
Europarl v8

The Council and the European Parliament are largely of the same view concerning this.
Der Rat und das Europäische Parlament haben diesbezüglich weitgehend die gleiche Auffassung.
Europarl v8

I think we all have the same view on this.
Ich denke, wir sind hier alle einer Meinung.
Europarl v8

The same view is apparent in the management of the European Union.
Auch die Führung der Europäischen Union steht in einem Glashaus.
Europarl v8

For the rest, colleagues on the board of the fund take the same view.
Diese Meinung wird im übrigen auch von Kollegen im Vorstand des Fonds geteilt.
Europarl v8

I take the same view of minority languages.
Diese Ansicht vertrete ich auch im Hinblick auf die Minderheitensprachen.
Europarl v8

We take exactly the same view here.
Hier haben wir absolut die gleiche Auffassung.
Europarl v8

All of us are working with the same objective in view.
Wir haben schließlich alle das gleiche Ziel vor Augen.
Europarl v8

We feel that the majority of Member States share the same view.
Wir haben den Eindruck, dass die Mehrheit der Mitgliedstaaten diese Auffassung teilt.
Europarl v8

With the same end in view, we will also support the European Parliament’s investigations into this matter.
Im gleichen Sinne werden wir auch die entsprechenden Untersuchungsmaßnahmen des Europäischen Parlaments unterstützen.
Europarl v8

The military leaders of the Red Ruhr Army took the same view.
Denselben Standpunkt nahmen die militärischen Führer der Roten Ruhrarmee ein.
Wikipedia v1.0

The same view prevailed under the prior ten-year leadership of Hu Jintao.
Dieselbe Sichtweise herrschte während der früheren zehnjährigen Führung Hu Jintaos vor.
News-Commentary v14

It is important that the stakeholders share the same view of these terms.
Es ist wichtig, dass die Beteiligten die Begriffe in gleicher Weise verwenden.
TildeMODEL v2018

The difficulty, perhaps, is that, well, we aren't thinking from the same point of view.
Nun, vielleicht liegt es daran, dass wir nicht denselben Blickwinkel haben.
OpenSubtitles v2018

A number of other Member States hold that same view.
Eine Reihe anderer Mitgliedstaaten sind der gleichen Ansicht.
TildeMODEL v2018