Übersetzung für "Your view" in Deutsch
And
in
my
view
your
vision
is
too
poetic,
at
least
at
the
moment.
Und
im
Augenblick
erscheint
mir
Ihre
Sicht
der
Dinge
doch
noch
sehr
poetisch.
Europarl v8
Secondly,
in
your
view,
are
firms
in
Europe
ready
to
take
such
measures?
Zweitens,
sind
aus
Ihrer
Sicht
Unternehmen
in
Europa
zu
derartigen
Maßnahmen
bereit?
Europarl v8
This
is
why
we,
on
the
Left,
view
your
programme
with
confidence.
Daher
sehen
wir
als
Linke
Ihrem
Programm
zuversichtlich
entgegen.
Europarl v8
I
share
your
view
that
we
must
continue
to
reform
policy
delivery.
Ich
teile
Ihre
Ansicht,
dass
wir
die
Politikvermittlung
weiter
reformieren
müssen.
Europarl v8
What
is
your
view
on
this
approach?
Wie
stehen
Sie
zu
dieser
Schwerpunktsetzung?
Europarl v8
What
is
your
view,
Mr
Dell'Alba?
Herr
Dell-Alba,
was
meinen
Sie
dazu?
Europarl v8
In
your
view,
how
far
should
the
European
initiative
be
extended?
Wie
weit
muß
die
europäische
Ebene
Ihrer
Meinung
nach
hier
verstärkt
initiativ
werden?
Europarl v8
We
share
your
view
on
this
point
too.
Auch
in
diesem
Punkt
teilen
wir
Ihre
Ansicht.
Europarl v8
Hence
my
question:
what
is
your
view
on
the
expansion
of
the
Emergency
Fund?
Daher
meine
Frage:
Wie
ist
Ihre
Meinung
zur
Ausweitung
des
Notfallfonds?
Europarl v8
As
Commissioner
responsible
for
economic
and
monetary
affairs,
what
is
your
view
of
this
delay?
Und
wie
bewerten
Sie
als
Wirtschafts-
und
Währungskommissar
diese
Verzögerung?
Europarl v8
The
Commission,
of
course,
shares
your
view
of
the
historic
and
cultural
importance
of
Sarajevo.
Die
Kommission
teilt
natürlich
Ihre
Ansicht
zur
historischen
und
kulturellen
Bedeutung
von
Sarajevo.
Europarl v8
I
would
also
like
to
hear
your
view
on
this,
Commissioner.
Auch
dazu
hätte
ich
ganz
gerne
Ihren
Standpunkt
gehört,
Herr
Kommissar!
Europarl v8
Mr
Teverson,
I
fully
share
your
view.
Herr
Teverson,
ich
teile
Ihre
Meinung
voll
und
ganz.
Europarl v8
As
for
geographic
information,
the
Commission
shares
your
view.
Die
Kommission
teilt
Ihre
Auffassung
in
Bezug
auf
die
geografischen
Angaben.
Europarl v8
Commissioner
Figel',
what
is
your
view
on
this?
Herr
Kommissar
Figel',
wie
ist
Ihre
Meinung
dazu?
Europarl v8
Please
confirm
that
is
your
view.
Bitte
bestätigen
Sie,
dass
dies
Ihre
Ansicht
ist.
Europarl v8
I
share
your
view
that
we
need
to
protect
them.
Ich
teile
Ihre
Ansicht,
dass
wir
sie
schützen
müssen.
Europarl v8
My
question,
Mr
Van
Rompuy,
is
what
is
your
view
on
this?
Meine
Frage,
Herr
Van
Rompuy,
ist,
wie
sehen
Sie
das?
Europarl v8
I
will
be
quite
happy
to
convey
your
point
of
view
to
Commissioner
de
Silguy.
Ich
werde
Ihren
Standpunkt
gerne
an
Kommissar
de
Silguy
weitergeben.
Europarl v8
Mr
Morillon,
in
my
view,
your
report
is
an
exceptionally
realistic
and
responsible
report.
Kollege
Morillon,
Ihr
Bericht
ist
meiner
Meinung
nach
ausgesprochen
realistisch
und
verantwortungsvoll.
Europarl v8
What
is
your
view
of
this
contradiction?
Welche
Auffassung
haben
Sie
zu
diesem
Gegensatz?
Europarl v8
I
share
your
view
that
much
remains
to
be
done.
Ich
teile
Ihre
Auffassung,
dass
noch
viel
zu
tun
ist.
Europarl v8
Is
it
your
overall
view,
Commissioner,
that
the
system
is
in
actual
fact
failsafe?
Halten
Sie
das
System
tatsächlich
für
fälschungssicher,
Herr
Kommissar?
Europarl v8
I
should
just
like
ask
for
your
personal
view
on
one
issue.
Ich
möchte
Sie
lediglich
um
Ihre
persönliche
Meinung
in
einem
einzigen
Punkt
bitten.
Europarl v8