Übersetzung für "Your view" in Deutsch

And in my view your vision is too poetic, at least at the moment.
Und im Augenblick erscheint mir Ihre Sicht der Dinge doch noch sehr poetisch.
Europarl v8

Secondly, in your view, are firms in Europe ready to take such measures?
Zweitens, sind aus Ihrer Sicht Unternehmen in Europa zu derartigen Maßnahmen bereit?
Europarl v8

This is why we, on the Left, view your programme with confidence.
Daher sehen wir als Linke Ihrem Programm zuversichtlich entgegen.
Europarl v8

I share your view that we must continue to reform policy delivery.
Ich teile Ihre Ansicht, dass wir die Politikvermittlung weiter reformieren müssen.
Europarl v8

What is your view on this approach?
Wie stehen Sie zu dieser Schwerpunktsetzung?
Europarl v8

What is your view, Mr Dell'Alba?
Herr Dell-Alba, was meinen Sie dazu?
Europarl v8

In your view, how far should the European initiative be extended?
Wie weit muß die europäische Ebene Ihrer Meinung nach hier verstärkt initiativ werden?
Europarl v8

We share your view on this point too.
Auch in diesem Punkt teilen wir Ihre Ansicht.
Europarl v8

Hence my question: what is your view on the expansion of the Emergency Fund?
Daher meine Frage: Wie ist Ihre Meinung zur Ausweitung des Notfallfonds?
Europarl v8

As Commissioner responsible for economic and monetary affairs, what is your view of this delay?
Und wie bewerten Sie als Wirtschafts- und Währungskommissar diese Verzögerung?
Europarl v8

The Commission, of course, shares your view of the historic and cultural importance of Sarajevo.
Die Kommission teilt natürlich Ihre Ansicht zur historischen und kulturellen Bedeutung von Sarajevo.
Europarl v8

I would also like to hear your view on this, Commissioner.
Auch dazu hätte ich ganz gerne Ihren Standpunkt gehört, Herr Kommissar!
Europarl v8

Mr Teverson, I fully share your view.
Herr Teverson, ich teile Ihre Meinung voll und ganz.
Europarl v8

As for geographic information, the Commission shares your view.
Die Kommission teilt Ihre Auffassung in Bezug auf die geografischen Angaben.
Europarl v8

Commissioner Figel', what is your view on this?
Herr Kommissar Figel', wie ist Ihre Meinung dazu?
Europarl v8

Please confirm that is your view.
Bitte bestätigen Sie, dass dies Ihre Ansicht ist.
Europarl v8

I share your view that we need to protect them.
Ich teile Ihre Ansicht, dass wir sie schützen müssen.
Europarl v8

My question, Mr Van Rompuy, is what is your view on this?
Meine Frage, Herr Van Rompuy, ist, wie sehen Sie das?
Europarl v8

I will be quite happy to convey your point of view to Commissioner de Silguy.
Ich werde Ihren Standpunkt gerne an Kommissar de Silguy weitergeben.
Europarl v8

Mr Morillon, in my view, your report is an exceptionally realistic and responsible report.
Kollege Morillon, Ihr Bericht ist meiner Meinung nach ausgesprochen realistisch und verantwortungsvoll.
Europarl v8

What is your view of this contradiction?
Welche Auffassung haben Sie zu diesem Gegensatz?
Europarl v8

I share your view that much remains to be done.
Ich teile Ihre Auffassung, dass noch viel zu tun ist.
Europarl v8

Is it your overall view, Commissioner, that the system is in actual fact failsafe?
Halten Sie das System tatsächlich für fälschungssicher, Herr Kommissar?
Europarl v8

I should just like ask for your personal view on one issue.
Ich möchte Sie lediglich um Ihre persönliche Meinung in einem einzigen Punkt bitten.
Europarl v8