Übersetzung für "In turkish" in Deutsch

The main cancer in the Turkish system is the repression of the Kurdish people.
Die Unterdrückung der kurdischen Bevölkerung ist das Hauptkrebsgeschwür im türkischen System.
Europarl v8

As we know, the party has been representing Kurdish interests in the Turkish Parliament since 2007.
Wie wir wissen vertrat die Partei seit 2007 kurdische Interessen im türkischen Parlament.
Europarl v8

This is the first time that the Court in Strasbourg has disavowed the military operations carried out by Ankara in Turkish Kurdistan.
Zum ersten Mal mißbilligt die Straßburger Rechtsprechung die Militäraktionen Ankaras im türkischen Kurdistan.
Europarl v8

The Turkish leadership spoke recently of a new climate in Greco-Turkish relations.
Die türkische Führung sprach kürzlich von einem neuen Klima in den griechisch-türkischen Beziehungen.
Europarl v8

The forms shall be completed in one of the official languages of the Community or in the Turkish language.
Das Formblatt ist in einer Amtssprache der Gemeinschaft oder in türkischer Sprache auszufüllen.
DGT v2019

The form shall be completed in one of the official languages of the Community or in the Turkish language.
Das Formblatt ist in einer Amtssprache der Gemeinschaft oder in türkischer Sprache auszufüllen.
DGT v2019

In 2002, the Turkish authorities seized 2 124 kg of heroin.
Im Jahr 2002 haben die türkischen Behörden 2 124 kg Heroin beschlagnahmt.
Europarl v8

It illustrates the way in which today’s Turkish Government views human rights.
Es ist bezeichnend für die Einstellung der heutigen türkischen Regierung in Sachen Menschenrechte.
Europarl v8

We must not be indifferent to the massive violations of human rights in Turkish prisons.
Wir dürfen nicht gleichgültig gegenüber den massiven Menschenrechtsverletzungen in den türkischen Gefängnissen sein.
Europarl v8

Many have talked about it in relation to Turkish accession.
Viele haben im Zusammenhang mit dem türkischen Beitritt davon gesprochen.
Europarl v8

A great many of the prisoners in Turkish jails are, after all, convicted for political offences.
Viele der Häftlinge in türkischen Gefängnissen sind bekanntlich wegen politischer Verbrechen verurteilt worden.
Europarl v8

Torture takes place routinely in Turkish prisons and at Turkish police stations.
In den türkischen Gefängnissen und Polizeiwachen wird nach wie vor gefoltert.
Europarl v8

Quite clearly, the ball is in the Turkish court.
Der Ball liegt eindeutig im Spielfeld der Türkei.
Europarl v8

In fact, Turkish accession would be a great asset for the EU.
Doch der Beitritt der Türkei wäre eigentlich ein großer Pluspunkt für die EU.
Europarl v8

This woman is Nine, which means "grandma" in Turkish.
Diese Frau ist Nine, was „Großmutter“ auf Türkisch heißt.
TED2013 v1.1

He sings in Hebrew, Turkish, and Spanish.
Er singt auf Hebräisch, Türkisch und Spanisch.
Wikipedia v1.0

It is a "daily produced and published magazine" in Turkish language.
Fanatik ist eine 1995 erstmals produzierte täglich erscheinende Sportzeitung in türkischer Sprache.
Wikipedia v1.0

This report was cited in the Turkish press.
Dies ist eine Liste der türkischen Botschafter in Israel.
Wikipedia v1.0

By 1961, he began his career in Turkish language press.
Bis zum Jahre 1961 begann seine Karriere in der Presse türkischer Sprache.
Wikipedia v1.0

They play in the Turkish Süper Lig.
Sivasspor spielt derzeit in der türkischen Profiliga Süper Lig.
Wikipedia v1.0

Her father is Turkish and she is fluent in English, Turkish, and speaks French and Italian as well.
Sie spricht Türkisch, Englisch, Französisch und Italienisch.
Wikipedia v1.0

The name is occasionally used today in Turkish and Arabic speaking countries.
Der Name wird heute noch gelegentlich in türkisch- und arabischsprachigen Ländern benutzt.
Wikipedia v1.0