Übersetzung für "In the meanwhile" in Deutsch

This does not mean that we are intending to stay passive in the meanwhile.
Das bedeutet jedoch nicht, dass wir in der Zwischenzeit passiv bleiben.
Europarl v8

In the meanwhile, the groups have the opportunity to consult with each other.
In der Zwischenzeit haben die Fraktionen Gelegenheit zur gegenseitigen Konsultation.
Europarl v8

In the meanwhile, Gringoire had taken advantage of the dancer's embarrassment, to disappear.
Währenddessen hatte Gringoire die Verwirrung der Tänzerin benutzt und sich unsichtbar gemacht.
Books v1

But in the meanwhile, there is a method available.
Aber in der Zwischenzeit ist eine Methode verfügbar.
TED2013 v1.1

In the meanwhile the "Deutsche Regionaleisenbahn" rent this rail line.
Inzwischen hat die Deutsche Regionaleisenbahn die Strecke gepachtet.
Wikipedia v1.0

And in the meanwhile, you're left with questions to which nobody gives an answer.
Und währenddessen stellen Sie sich Fragen, die Ihnen niemand beantwortet.
TED2020 v1

In the meanwhile, it appears that such a bank would be allowed to fail, but that the Icelandic state would ensure — for example by transferring deposits to another bank and making up for the shortfall in assets — that deposits could be paid in full, and the depositors would never lose access to the full amount of their deposits.
Die vorliegende Entscheidung befasst sich daher nicht mit diesen Maßnahmen.
DGT v2019

In the meanwhile, the Commission proposes that the following actions be taken:
In der Zwischenzeit schlägt die Kommission folgende Maßnahmen vor:
TildeMODEL v2018

Ms Lisbeth RYDEFJÄRD (appointed member, who has in the meanwhile resigned),
Frau Lisbeth RYDEFJÄRD (zum Mitglied ernannt, inzwischen ausgeschieden)
DGT v2019

In the meanwhile, a publicity and communication campaign would start soon in the media.
In der Zwischenzeit werde in den Medien demnächst eine Informations- und Kommunikationskampagne anlaufen.
TildeMODEL v2018

In the meanwhile, proceed at once to the prison and give yourself up.
Und bis dahin gehen Sie zum Gefängnis und stellen sich.
OpenSubtitles v2018

If you think of anything in the meanwhile, call me.
Falls Ihnen bis dahin etwas einfällt, rufen Sie mich an.
OpenSubtitles v2018